Katakal ar katakal priya: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 60: | Line 59: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
How long, how much longer, Darling, | |||
Will I keep watching path and waiting? | |||
tell me. | Oh, You do not speak. | ||
From sunrise to sunset I am busy, | |||
And thereafter You don't tell me. | |||
without | |||
Time without limit is Your circumference, | |||
The sky and sea, both on earth and in heaven. | |||
But I am an agent of temporal confinement; | |||
May my plight not escape Your memory. | |||
I am a bubble on Your ocean; | |||
So many waves, don't they constantly bombard? | |||
This am I, then this I'm not; | |||
With me, please stop [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|playing]]. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 00:02, 9 May 2022
Katakal ar katakal priya | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2261 |
Date | 1985 January 23 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Katakal ar katakal priya is the 2261st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Katakál ár katakál priya |
কতকাল আর কতকাল প্রিয় |
How long, how much longer, Darling, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ In the audio rendition, the extra word bhái (brother/cousin) is added at the end of this line. But that inclusion is not supported by any Bengali text source. Hence it is deemed to be incorrect.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2201-2300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201819286
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
Currently, only the following audio rendition is available. However, at the end of the third line of the third verse, an unsourced word has been added.
- Listen to the song Katakal ar katakal priya sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Ami tomakei bhalabesechi, shudhu tomar kathai bhavi |
Prabhat Samgiita 1985 With: Katakal ar katakal priya |
Succeeded by Campaka vane tumi esechile |