User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Fixed audio links)
(Script)
Line 37: Line 37:
|<poem>
|<poem>
Hese balechile ásbe ábár
Hese balechile ásbe ábár
Tári bharasáy pal guni (ámi)
Tári bharasáy pal guńi (ámi)
Dine ráte shudhu kán pete tháki
Dine ráte shudhu kán pete tháki
Jadi tava padadhvani shuni
Jadi tava padadhvani shuni
Line 43: Line 43:
Koraker madhu shukáiyá geche
Koraker madhu shukáiyá geche
Phuler pápŕi jhariyá paŕeche
Phuler pápŕi jhariyá paŕeche
Vyathá niśikta ágháta kliśt́a
Vyathá niśikta ághátakliśt́a
Hrdaye áshár jál buni
Hrdaye áshár jál buni


Marmer bháśá kena bujhile ná
Marmer bháśá kena bujhile ná
Kathá diye keno kathá rákhile ná
Kathá diye kena kathá rákhile ná
Geye tava jay je bá bence ray
Geye tava jay je bá beṋce ray
Táre kena náhi nile t́áni
Táre kena náhi nile t́áni
</poem>
</poem>

Revision as of 00:02, 4 October 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2509
Date 1985 March 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2509th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Hese balechile ásbe ábár
Tári bharasáy pal guńi (ámi)
Dine ráte shudhu kán pete tháki
Jadi tava padadhvani shuni

Koraker madhu shukáiyá geche
Phuler pápŕi jhariyá paŕeche
Vyathá niśikta ághátakliśt́a
Hrdaye áshár jál buni

Marmer bháśá kena bujhile ná
Kathá diye kena kathá rákhile ná
Geye tava jay je bá beṋce ray
Táre kena náhi nile t́áni

হেসে' বলেছিলে আসবে আবার
তারই ভরসায় পল গুণি (আমি)
দিনে রাতে শুধু কান পেতে থাকি
যদি তব পদধ্বনি শুনি

কোরকের মধু শুকাইয়া গেছে
ফুলের পাপড়ি ঝরিয়া পড়েছে
ব্যথা-নিষিক্ত আঘাতক্লিষ্ট
হৃদয়ে আশার জাল বুনি

মর্মের ভাষা কেন বুঝিলে না
কথা দিয়ে কেন কথা রাখিলে না
গেয়ে তব জয় যে বা বেঁচে' রয়
তারে কেন নাহি নিলে টানি'

O lord, you had told smilingly
that you would come next time,
with that hope i am counting time.
day and night i simply wait
to hear your footsteps.
the honey in the pollen is dried up.
the petals of the flower
have withered down.
now, thoroughly drenched with pains
and afflicted with blows,
i weave the web of hope in the heart.
why did not You understand
the language of my core
and after giving word,
why did not you keep that?
Those who survive, sing your victory,
why do not you pull them towards you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Jagat tomate tumi jagate
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tumi bhuvan plaviya esecho