User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2751)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Horse.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2751]]
| date = 1985 June 2
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2751%20DAMAKA%27%20HA%27OYA%27Y%20MAN%20BHESE%20JA%27Y.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2751<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Damká haoyáy man bhese jáy
Kon ajánáy ke jáne
Báluká beláy base niráláy
Kál ket́e jáy tárá guńe
Ceyechi jáhá tárá peyechi kichu kichu
Cáini jáhá tárá caleche pichu pichu
Manerii mainjile madhu málatii phule
Madhup chut́e áse kár t́áne
Ogo bedaradii bojho ná mor bháśá
Tomáre ghire ghire ámár jata áshá
Ámár kándá hásá ámár bhálobásá
Kono bádhár bándha náhi máne
</poem>
| <poem>
দমকা হাওয়ায় মন ভেসে যায়
কোন্‌ অজানায় কে জানে
বালুকা বেলায় বসে নিরালায়
কাল কেটে যায় তারা গুণে
চেয়েছি যাহা তাহা পেয়েছি কিছু কিছু
চাইনি যাহা তারা চলেছে পিছু পিছু
মনেরই মঞ্জিলে মধুমালতী ফুলে
মধুপ ছুটে' আসে কার টানে
ওগো বেদরদী বোঝ না মোর ভাষা
তোমারে ঘিরে ঘিরে আমার যত আশা
আমার কাঁদা হাসা আমার ভালবাসা
কোন বাধার বাঁধ নাহি মানে
</poem>
| <poem>
Through the gusty wind, my mind goes on floating
to some unknown arena.
Sitting on sandy shore lonely,
my time passes counting stars.
whatever i wanted, i got later.
under whose attraction the bees come
rushing into mental destination
of sweet ma’latii flower?
o the merciless, you do not understand my language.
all my hopes are around You only.
all my joys, cries and love
are not deterred by any obstructions.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2751%20DAMAKA%27%20HA%27OYA%27Y%20MAN%20BHESE%20JA%27Y.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Kon se atiite, esechile esechile tumi]]
| after  = [[Na bale ele na bale gele]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 21:43, 5 June 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2751
Date 1985 June 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2751st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Damká haoyáy man bhese jáy
Kon ajánáy ke jáne
Báluká beláy base niráláy
Kál ket́e jáy tárá guńe

Ceyechi jáhá tárá peyechi kichu kichu
Cáini jáhá tárá caleche pichu pichu
Manerii mainjile madhu málatii phule
Madhup chut́e áse kár t́áne

Ogo bedaradii bojho ná mor bháśá
Tomáre ghire ghire ámár jata áshá
Ámár kándá hásá ámár bhálobásá
Kono bádhár bándha náhi máne

দমকা হাওয়ায় মন ভেসে যায়
কোন্‌ অজানায় কে জানে
বালুকা বেলায় বসে নিরালায়
কাল কেটে যায় তারা গুণে

চেয়েছি যাহা তাহা পেয়েছি কিছু কিছু
চাইনি যাহা তারা চলেছে পিছু পিছু
মনেরই মঞ্জিলে মধুমালতী ফুলে
মধুপ ছুটে' আসে কার টানে

ওগো বেদরদী বোঝ না মোর ভাষা
তোমারে ঘিরে ঘিরে আমার যত আশা
আমার কাঁদা হাসা আমার ভালবাসা
কোন বাধার বাঁধ নাহি মানে

Through the gusty wind, my mind goes on floating
to some unknown arena.
Sitting on sandy shore lonely,
my time passes counting stars.
whatever i wanted, i got later.
under whose attraction the bees come
rushing into mental destination
of sweet ma’latii flower?
o the merciless, you do not understand my language.
all my hopes are around You only.
all my joys, cries and love
are not deterred by any obstructions.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kon se atiite, esechile esechile tumi
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Na bale ele na bale gele