User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3219)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ParvatiBaul.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3219]]
| date = 1985 November 19
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = Unknown
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3219%20NAYANE%20KENA%20KE%20JA%27NE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3218<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Nayane kena ke jáne áji neveche
Shrávańeri jal
Ámáke dúre theke ke kándácche
Vyatháte aviral
Ke go tumi kat́hin hiyá
Bujhate náhi cáo bujhiyá
Ánkhir dháre shata dháre tái ki
Náváo bádaleri d́hal
Tomáke ajuta nami
Buddhir agamya je tumi
Kabhu hási kakhano kándi
Tomár liilá rase ucchal
</poem>
| <poem>
নয়নে কেন কে জানে আজি নেবেছে
শ্রাবণেরই জল
আমাকে দূরে থেকে কে কাঁদাচ্ছে
ব্যথাতে অবিরল
কে গো তুমি কঠিন হিয়া
বুঝতে নাহি চাও বুঝিয়া
আঁখির ধারে শতধারে
তাই কি নাবাও
বাদলেরই ঢল
তোমাকে অযুত নমি
বুদ্ধির অগম্য যে তুমি
কভু হাসি কখনো কাঁদি
তোমার লীলারসে উচ্ছল
</poem>
| <poem>
Today, in the eyes,
who knows why tears are overflowing?
Who is making me cry
with continuous pain
by keeping me away?
Who is that You with hard heart,
who knowing do not want to understand that?
How is it that You
with hundreds of flow bring rain?
I salute You countless times
as You are unknowable with intellect,
restless with Your divine game, liila’,
I sometimes smile and sometimes cry.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
In the absence of the original notation, there is no substantiation for the following musical rendition.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3219%20NAYANE%20KENA%20KE%20JA%27NE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Bhalabaso ki na jani na, jani shudhu saunge thako]]
| after  = [[Tumi madhu prabhate esecho]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs without original notation]]

Revision as of 05:52, 30 August 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3219
Date 1985 November 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Unknown
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3218th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nayane kena ke jáne áji neveche
Shrávańeri jal
Ámáke dúre theke ke kándácche
Vyatháte aviral

Ke go tumi kat́hin hiyá
Bujhate náhi cáo bujhiyá
Ánkhir dháre shata dháre tái ki
Náváo bádaleri d́hal

Tomáke ajuta nami
Buddhir agamya je tumi
Kabhu hási kakhano kándi
Tomár liilá rase ucchal

নয়নে কেন কে জানে আজি নেবেছে
শ্রাবণেরই জল
আমাকে দূরে থেকে কে কাঁদাচ্ছে
ব্যথাতে অবিরল

কে গো তুমি কঠিন হিয়া
বুঝতে নাহি চাও বুঝিয়া
আঁখির ধারে শতধারে
তাই কি নাবাও
বাদলেরই ঢল

তোমাকে অযুত নমি
বুদ্ধির অগম্য যে তুমি
কভু হাসি কখনো কাঁদি
তোমার লীলারসে উচ্ছল

Today, in the eyes,
who knows why tears are overflowing?
Who is making me cry
with continuous pain
by keeping me away?
Who is that You with hard heart,
who knowing do not want to understand that?
How is it that You
with hundreds of flow bring rain?
I salute You countless times
as You are unknowable with intellect,
restless with Your divine game, liila’,
I sometimes smile and sometimes cry.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings

In the absence of the original notation, there is no substantiation for the following musical rendition.


Preceded by
Bhalabaso ki na jani na, jani shudhu saunge thako
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tumi madhu prabhate esecho