User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 3223) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaJJ.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3223]] | |||
| date = 1985 November 23 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] + [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3223%20TOMA%27RI%20GUN%27ETE%20MUGDHA%20DHARA%27.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3223<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Tomári guńete mugdha dhará | |||
Tumi karo sabe tráń | |||
Tumi sabár gati tumi sabár gati | |||
Toma’ri ru’pete nrtye bhara’ | |||
Sabákár man práń | |||
Dáo sabe sumati dáo sabe sumati | |||
Jakhan chilo ná e visrit́i | |||
Marakata shyám práńiin driśt́i | |||
Takhano sabár sambhávanár | |||
Chilo ajuta dyuti chilo ajuta dyuti | |||
Tava eśańáy sab kichu elo | |||
Ajashra guńe vishiśt́a halo | |||
Cit cetanár amit mamatár | |||
Dolá jágálo priiti dolá jágálo priiti | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
তোমারই গুণেতে মুগ্ধ ধরা | |||
তুমি করো সবে ত্রাণ | |||
তুমি সবার গতি | |||
তোমারই রূপেতে নৃত্যে ভরা | |||
সবাকার মন প্রাণ | |||
দাও সবে সুমতি | |||
যখন ছিলো না এ বিসৃষ্টি | |||
মরকতশ্যাম প্রাণীন দৃষ্টি | |||
তখনও সবার সম্ভাবনার | |||
ছিলো অযুত দ্যুতি | |||
তব এষণায় সব কিছু এলো | |||
অজস্র গুণে বিশিষ্ট হলো | |||
চিত-চেতনার অমিত মমতার | |||
দোলা জাগালো প্রীতি | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O Lord, by Your attributes, the world is enchanted, | |||
You protect all, You are the | |||
ultimate desideratum of all. | |||
By Your beauty and dance, everyone’s mind and heart | |||
is filled. Provide good sense to all. | |||
When the universe was not created, | |||
there was no lively green shine like emerald, | |||
then also the infinite brilliance of potentiality | |||
and possibility was there. | |||
By Your will, everything came | |||
and the creation was made | |||
with innumerable specific qualities. | |||
By providing consciousness and the mind, | |||
due to immeasurable affection, | |||
You awakened oscillations of love. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3223%20TOMA%27RI%20GUN%27ETE%20MUGDHA%20DHARA%27.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Ceye dekho ogo prabhu]] | |||
| after = [[Jeo na rakho mor katha]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 04:07, 3 September 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 15 days ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3223 |
Date | 1985 November 23 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva + Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3223rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomári guńete mugdha dhará |
তোমারই গুণেতে মুগ্ধ ধরা |
O Lord, by Your attributes, the world is enchanted, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Ceye dekho ogo prabhu |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Jeo na rakho mor katha |