User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Song 3223) Tag: Reverted |
(Script) Tag: Reverted |
||
Line 38: | Line 38: | ||
Tomári guńete mugdha dhará | Tomári guńete mugdha dhará | ||
Tumi karo sabe tráń | Tumi karo sabe tráń | ||
Tumi sabár gati tumi sabár gati | Tumi sabár gati tumi sabár gati | ||
Tomári rúpete nrtye bhará | |||
Sabákár man práń | Sabákár man práń | ||
Dáo sabe sumati dáo sabe sumati | Dáo sabe sumati dáo sabe sumati | ||
Jakhan chilo ná e | Jakhan chilo ná e visrśt́i | ||
Marakatashyám práńiina drśt́i | |||
Takhano sabár sambhávanár | Takhano sabár sambhávanár | ||
Chilo ajuta dyuti chilo ajuta dyuti | Chilo ajuta dyuti chilo ajuta dyuti | ||
Tava eśańáy sab kichu elo | Tava eśańáy sab kichu elo | ||
Ajasra guńe vishiśt́a halo | |||
Citacetanár amit mamatár | |||
Dolá jágálo priiti dolá jágálo priiti | Dolá jágálo priiti dolá jágálo priiti | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 56: | Line 56: | ||
তোমারই গুণেতে মুগ্ধ ধরা | তোমারই গুণেতে মুগ্ধ ধরা | ||
তুমি করো সবে ত্রাণ | তুমি করো সবে ত্রাণ | ||
তুমি সবার গতি | তুমি সবার গতি তুমি সবার গতি | ||
তোমারই রূপেতে নৃত্যে ভরা | তোমারই রূপেতে নৃত্যে ভরা | ||
সবাকার মন প্রাণ | সবাকার মন প্রাণ | ||
দাও সবে সুমতি | দাও সবে সুমতি দাও সবে সুমতি | ||
যখন ছিলো না এ বিসৃষ্টি | যখন ছিলো না এ বিসৃষ্টি | ||
মরকতশ্যাম প্রাণীন দৃষ্টি | মরকতশ্যাম প্রাণীন দৃষ্টি | ||
তখনও সবার সম্ভাবনার | তখনও সবার সম্ভাবনার | ||
ছিলো অযুত দ্যুতি | ছিলো অযুত দ্যুতি ছিলো অযুত দ্যুতি | ||
তব এষণায় সব কিছু এলো | তব এষণায় সব কিছু এলো | ||
অজস্র গুণে বিশিষ্ট হলো | অজস্র গুণে বিশিষ্ট হলো | ||
চিতচেতনার অমিত মমতার | |||
দোলা জাগালো প্রীতি | দোলা জাগালো প্রীতি দোলা জাগালো প্রীতি | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> |
Revision as of 04:28, 3 September 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 15 days ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3223 |
Date | 1985 November 23 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva + Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3223rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomári guńete mugdha dhará |
তোমারই গুণেতে মুগ্ধ ধরা |
O Lord, by Your attributes, the world is enchanted, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Ceye dekho ogo prabhu |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Jeo na rakho mor katha |