User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3252)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_FloralGarland.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3252]]
| date = 1985 December 11
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3252%20TANDRA%27%20JAKHAN%20BHARA%27%20CHILO%20COKHE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3252<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tandrá jakhan bhará chilo cokhe
Tumi chile prabhu káche káche
Ánkhi mele dekhi sare gele eki
Shudhui núpur dhvani báje
Dúr amarár niiháriká theke
Sur jhaunkár nirnimeśe
Bhese áse shuni apalak cokhe
Shrutir praeti mane náce
Eki tava liilá hiyá niye khelá
Ańu cetanár e kii avahelá
Paráite cái málainca málá
Maner mohan madhumáse
</poem>
| <poem>
তন্দ্রা যখন ভরা ছিলো চোখে
তুমি ছিলে প্রভু কাছে কাছে
আঁখি মেলে' দেখি সরে' গেলে একি
শুধুই নূপুর-ধ্বনি বাজে
দূর অমরার নীহারিকা থেকে
সুরঝঙ্কার নির্নিমেখে
ভেসে' আসে ঘুনি অপলক চোখে
শ্রুতির প্রৈতি মনে নাচে
একি তব লীলা হিয়া নিয়ে খেলা
অণুচেতনার এ কী অবহেলা
পরাইতে চাই মালঞ্চমালা
মনের মোহন মধুমাসে
</poem>
| <poem>
O Lord, when the drowsiness had filled the eyes,
You were close by. Opening the eyes,
I saw whether You moved away,
as only the ankle bell was sounding.
From the distant heavenly nebula,
continuously the tinkling of melody
comes floating that I hear without winking the eyes.
The melody and satisfaction to the ears
dances in the mind.
What an illusive game, liila’ of Yours,
is this with my heart?
What a neglect of unit microcosmic consciousness?
I wanted to place the garland of the garden
in the charming spring of the mind.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3252%20TANDRA%27%20JAKHAN%20BHARA%27%20CHILO%20COKHE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Akashe vatase tomar madhurii]]
| after  = [[Indradhanute ruper dalite]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 18:02, 1 October 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3252
Date 1985 December 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3252nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tandrá jakhan bhará chilo cokhe
Tumi chile prabhu káche káche
Ánkhi mele dekhi sare gele eki
Shudhui núpur dhvani báje

Dúr amarár niiháriká theke
Sur jhaunkár nirnimeśe
Bhese áse shuni apalak cokhe
Shrutir praeti mane náce

Eki tava liilá hiyá niye khelá
Ańu cetanár e kii avahelá
Paráite cái málainca málá
Maner mohan madhumáse

তন্দ্রা যখন ভরা ছিলো চোখে
তুমি ছিলে প্রভু কাছে কাছে
আঁখি মেলে' দেখি সরে' গেলে একি
শুধুই নূপুর-ধ্বনি বাজে

দূর অমরার নীহারিকা থেকে
সুরঝঙ্কার নির্নিমেখে
ভেসে' আসে ঘুনি অপলক চোখে
শ্রুতির প্রৈতি মনে নাচে

একি তব লীলা হিয়া নিয়ে খেলা
অণুচেতনার এ কী অবহেলা
পরাইতে চাই মালঞ্চমালা
মনের মোহন মধুমাসে

O Lord, when the drowsiness had filled the eyes,
You were close by. Opening the eyes,
I saw whether You moved away,
as only the ankle bell was sounding.
From the distant heavenly nebula,
continuously the tinkling of melody
comes floating that I hear without winking the eyes.
The melody and satisfaction to the ears
dances in the mind.
What an illusive game, liila’ of Yours,
is this with my heart?
What a neglect of unit microcosmic consciousness?
I wanted to place the garland of the garden
in the charming spring of the mind.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Akashe vatase tomar madhurii
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Indradhanute ruper dalite