User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3263)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 41: Line 41:
Áshár pradiip jvele dile
Áshár pradiip jvele dile


Saptalokera tumii adhiisha
Saptaloker tumii adhiish
Sarvadyotanár tumii atiisha
Sarvadyotanár tumii atiish
Bhávátiita hayeo tabu
Bhávátiita hayeo tabu
Liiláy dhará chonyáy ele
Liiláy dhará choṋyáy ele


Kśudra manane kii i bá bujhi
Kśudra manane kii-i bá bujhi
Karuńá kańáy ádhár khunji
Karuńákańáy ádhár khuṋji
Varańe varańe bhávottarańe
Varańe varańe bhávottarańe
Kárár argal sarále
Kárár argal sarále
Line 63: Line 63:


ক্ষুদ্র মননে কী-ই বা বুঝি
ক্ষুদ্র মননে কী-ই বা বুঝি
করুণাকণায় আঁধার খুঁজি
করুণাকণায় আধার খুঁজি
বরণে বরণে ভাবোত্তরণে
বরণে বরণে ভাবোত্তরণে
কারার অর্গল সরালে
কারার অর্গল সরালে

Revision as of 09:47, 13 October 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3263
Date 1985 December 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3263rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1] For other songs with the same or similar first line (title), see Na bale ele na bale gele.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ná bale ele ná bale gele
Carańacihna rekhe gele
Vyatháy pralep diye gele
Áshár pradiip jvele dile

Saptaloker tumii adhiish
Sarvadyotanár tumii atiish
Bhávátiita hayeo tabu
Liiláy dhará choṋyáy ele

Kśudra manane kii-i bá bujhi
Karuńákańáy ádhár khuṋji
Varańe varańe bhávottarańe
Kárár argal sarále

না বলে' এলে না বলে' গেলে
চরণচিহ্ন রেখে' গেলে
ব্যথায় প্রলেপ দিয়ে গেলে
আশার প্রদীপ জ্বেলে' দিলে

সপ্তলোকের তুমিই অধীশ
সর্বদ্যোতনার তুমিই অতীশ
ভাবাতীত হ'য়েও তবু
লীলায় ধরা-ছোঁয়ায় এলে

ক্ষুদ্র মননে কী-ই বা বুঝি
করুণাকণায় আধার খুঁজি
বরণে বরণে ভাবোত্তরণে
কারার অর্গল সরালে

O Lord, You came without announcing
and went away without telling.
But You left Your footprints,
applied balm on the pain,
and kindled light of hope.
You are the controller of the seven arenas,
You surpass all indications,
and still You remain beyond the imagination.
By Your illusive game,
You came to touch this earth.
With a limited meager mind
how can I understand that and search
the basis of the particles of mercy.
With diverse colors and descend of ideation,
You have opened the closing bolt of the prison.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Amari vyathate gale
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomar amar priitir e har