Ami jedike takai heri o rupa keval: Difference between revisions
m (Verse 2 - translation continues) |
m (Refinements) |
||
Line 80: | Line 80: | ||
If I go to hide in mountain caves, | If I go to hide in mountain caves, | ||
If I conceal myself in the sky, wearing azure clothes— | If I conceal myself in the sky, wearing azure clothes— | ||
Wherever I look, He is there, | Wherever I look, He is there, around me. | ||
He smiles even in the black pupil of my eyes. | |||
The more I try to forget Him, the more I remember— | The more I try to forget Him, the more I remember— |
Revision as of 06:59, 9 November 2014
Ami jedike takai heri o rupa keval | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0138 |
Date | 1982 November 23 |
Place | Madhumalainca, Kalikata |
Theme | Enlightenment |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ami jedike takai heri o rupa keval is the 138th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ámi jedike tákái heri o rúpa keval |
আমি যেদিকে তাকাই হেরি ও রূপ কেবল |
Wherever I look, I see only His form. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Presumably, the seven lokas or layers of manifestation from crude matter to creative consciousness, set out in the tantric cosmology of Ananda Marga.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Ami jedike takai heri o rupa keval sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Beshii kichu nahi cai |
Prabhat Samgiita 1982 With: Ami jedike takai heri o rupa keval |
Succeeded by Tumi esechile niirava nishiithe |