User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
m (Initial rough translation) |
m (→top: Song 191) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]] | | image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]] | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita| | | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0191]] | ||
| date= 1983 January | | date= 1983 January 11 | ||
| place = Madhumanjusa, Ranchi | | place = Madhumanjusa, Ranchi | ||
| theme = | | theme = Contemplation | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| melody = | | melody = | ||
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]] | | location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]] | ||
}} | }} | ||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita| | '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|191<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Tumi puśpete madhu enecho | |||
Tumi saḿgiite sur diyecho | |||
(Tumi) álor ságar uttál kare | |||
Vishva ke dolá diyecho | |||
(Tumi) Jyotsnáy bhará niirava nishiithe | |||
Cetanár gán geyecho | |||
(Tumi) andhakárera gahvara májhe | |||
Jágarańa ene diyecho | |||
Tumi sab kháne ácho sab kále ácho | |||
Sab kále chile thákibe | |||
Sakal maner marme basiyá | |||
Asiimer gán gáhibe | |||
(Tumi) sakal cáoár sakal páoyár | |||
Urddhva lokete enecho | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
(তুমি) পুষ্পেতে মধু এনেছো | |||
তুমি সঙ্গীতে সুর দিয়েছো | |||
তুমি আলোর সাগর উত্তাল করে', বিশ্বকে দোলা দিয়েছো | |||
(তুমি) জ্যোৎস্নায় ভরা নীরব নীশিথে চেতনার গান গেয়েছো | |||
(তুমি) অন্ধকারের গহ্বর মাঝে জাগরণ এনে' দিয়েছো | |||
(তুমি) সবখানে আছো, সব কালে আছো, সব কালে ছিলে,থাকিবে | |||
সকল মনের মর্মে বসিয়া অসীমের গান গাইবে | |||
(তুমি) সকল চাওয়ার, সকল পাওয়ার ঊর্ধ্বলোকেতে এনেছো | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
You brought nectar to flowers. | |||
You gave melody to music. | |||
You vibrated the universe | |||
With the ocean of light's surging waves. | |||
In the silent moonlit midnight, | |||
You sung songs of spiritual awakening. | |||
Into the caverns of Cimmerian darkness, | |||
You poured new light. | |||
You are everywhere. | |||
You exist in every age. | |||
You were in the past | |||
And will forever remain. | |||
From the inner core of minds, | |||
You sing songs of limitlessness. | |||
You lead everyone far beyond | |||
The realms of mundane aspirations and attainments. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== External links == | |||
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___191%20TUMI%20PUS%27PETE%20MADHU%20ENECHO.mp3}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1983 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Campaka vane haraye phelechi]] | |||
| after = [[Manasa mandire eso prabhu krpa kare]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1983]] | |||
== Lyrics == | == Lyrics == |
Revision as of 08:04, 3 December 2014
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0191 |
Date | 1983 January 11 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 191st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tumi puśpete madhu enecho |
(তুমি) পুষ্পেতে মধু এনেছো |
You brought nectar to flowers. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Campaka vane haraye phelechi |
Prabhat Samgiita 1983 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Manasa mandire eso prabhu krpa kare |
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Campakavane háráye phelechi |
চম্পকবনে হারায়ে ফেলেছি |
I have lost my poem in the gardenia grove. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
External links
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Duhkhera sathii tumi sukhera bandhu tumi |
Prabhat Samgiita 1983 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Tumi puspete madhu enecho |