User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Cleared sandbox)
m (205 sandbox)
Line 10: Line 10:
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }}
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= {{PAGENAME}}
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0205]]
| date= 1983 January 15
| place = Madhumanjusa, Ranchi
| theme = () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, [[Neohumanism]], [[PROUT]]
| lyrics = Bengali
| melody = Trital ghazal (sung like kavali)
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|205<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Eso go sakhá tomári áshe
Ninda náhi mor ánkhipáte
Tomári tálete tál miláte
Tál ket́e jáy prati muhurte
Man cale jáy chot́o bhávanáy
Raungera nesháy raungiin máyáy
Tomári srote náciá calite
Shakti jogáo divas nishiithe
Vajra ánáo ulká ánáo
Bal diye jáo táre jujhite
</poem>
| <poem>
এসো গো সখা তোমারই আশে
নিদ নাহি মোর আঁখিপাতে
তোমারই তালে তাল মিলাতে
তাল কেটে যায় প্রতি মুহূর্ত্তে
মন চলে যায় ছোট ভাবনায় রঙের নেশায় রঙীন মায়া
তোমারই স্রোতে নাচিয়া চলিতে শক্তি যোগাও দিবস-নিশীথে
বজ্র আনাও উল্কা আনাও, বল দিয়ে যাও তারে যুঝিতে
</poem>
| <poem>
O my Eternal Companion,
hoping to attain You,
my eyes are devoid of sleep.
Keeping pace with Your rhythm,
every moment just fades away.
My mind gets pulled towards mean thoughts,
it lingers on over colourful, intoxicating enactments.
Dancingly moving in Your flow,
provide me strength day and night.
Even if You should bring thunderbolts and meteors,
continue granting me strength to face them.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== External links ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___205%20ESO%20GO%20SAKHA%27%20TOMA%27RI.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1983
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Eso go kache eso dharara dhuli rupe bhare dao]]
| after  = [[Manera ankhi satata rakhi]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1983]]

Revision as of 04:42, 24 December 2014

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0205
Date 1983 January 15
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, Neohumanism, PROUT
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 205th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso go sakhá tomári áshe
Ninda náhi mor ánkhipáte
Tomári tálete tál miláte
Tál ket́e jáy prati muhurte

Man cale jáy chot́o bhávanáy
Raungera nesháy raungiin máyáy
Tomári srote náciá calite
Shakti jogáo divas nishiithe


Vajra ánáo ulká ánáo
Bal diye jáo táre jujhite

এসো গো সখা তোমারই আশে
নিদ নাহি মোর আঁখিপাতে
তোমারই তালে তাল মিলাতে
তাল কেটে যায় প্রতি মুহূর্ত্তে

মন চলে যায় ছোট ভাবনায় রঙের নেশায় রঙীন মায়া
তোমারই স্রোতে নাচিয়া চলিতে শক্তি যোগাও দিবস-নিশীথে

বজ্র আনাও উল্কা আনাও, বল দিয়ে যাও তারে যুঝিতে

O my Eternal Companion,
hoping to attain You,
my eyes are devoid of sleep.
Keeping pace with Your rhythm,
every moment just fades away.

My mind gets pulled towards mean thoughts,
it lingers on over colourful, intoxicating enactments.
Dancingly moving in Your flow,
provide me strength day and night.

Even if You should bring thunderbolts and meteors,
continue granting me strength to face them.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Eso go kache eso dharara dhuli rupe bhare dao
Prabhat Samgiita
1983
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Manera ankhi satata rakhi