User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
m (Cleared sandbox) |
m (Song 228) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | {{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Krsna,determination | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
}} | |||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| above= {{PAGENAME}} | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0228]] | |||
| date= 1983 January 25 | |||
| place = Madhumanjusa, Ranchi | |||
| theme = (Krsna) Determination | |||
| lyrics = Bengali | |||
| melody = | |||
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___228%20KAM%27SA%20DAMANE%20SHIS%27T%27A%20PA%27LANE.mp3</flashmp3> | |||
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]] | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|228<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
{{font color|green|Krśńa}} | |||
Kaḿsadamane shiśt́apálane | |||
Nishcayii ámi jábo mathuráy | |||
Shubha káje jái, shubha káje jái, | |||
Shubha káje jái shono go sabái | |||
Hási mukhe more dáo vidáy | |||
{{font color|green|Vrajavásii}} | |||
E káj hási mukhe karite páribo ná | |||
Cándere ráhu gráse jete dite | |||
Rath pathe tava shue paŕe rabo | |||
Jete náhi dobo kono mate | |||
{{font color|green|Krśńa}} | |||
Sárathi rath caláo | |||
Sárathi rath caláo oder úpare | |||
Jete hobe more áji mathuráy | |||
Nishcayi ámi jábo mathuráy | |||
Jatai priya hok, jatai priya hok, | |||
Jatai priya hok vrata ke sárthaka | |||
Karite bádhá dile sahibo ná táy | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
{{font color|green|কৃষ্ণ}} | |||
কংসদমনে শিষ্টপালনে | |||
নিশ্চয়ই আমি যাবো মথুরায় | |||
শুভ কাজে যাই শোণো গো সবাই হাসিমুখে মোরে দাও বিদায় | |||
{{font color|green|ব্রজবাসী}} | |||
এ কাজ হাসিমুখে করিতে পারিবোনা চাঁদেরে রাহুগ্রাসে যেতে দিতে | |||
রথ-পথে তব শুয়ে পড়ে রবো যেতে নাহি দিব কোনো মতে | |||
{{font color|green|কৃষ্ণ}} | |||
সারথি রথ চালাও ওদের উপরে যেতে হবে মোরে আজই মথুরায় | |||
যতই প্রিয় হোক ব্রতকে সার্থক করিতে বাধা দিলে সহিবো না তায় | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
{{font color|green|Krsna}} | |||
To kill kam'sa and to save the moralists, | |||
I must go to mathura. | |||
I am going for a benevolent task, | |||
so listen all | |||
bid me goodbye with a smiling face. | |||
{{font color|green|People of Vraja}} | |||
We cannot do this with a smiling face | |||
to let our souls go to hell! | |||
We lay down in front of your chariot; | |||
we will not let you go. | |||
{{font color|green|Krsna}} | |||
O, my attendant! drive the chariot upon them. | |||
I must go to mathura today; | |||
however dear to me they may be, | |||
I cannot let them stop me from doing my duty. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== External links == | |||
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___228%20KAM%27SA%20DAMANE%20SHIS%27T%27A%20PA%27LANE.mp3}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1983 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Shono go shono go shono go dharavasii]] | |||
| after = [[Krsna darashane vyakula parane]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1983]] | |||
[[Category:Songs about Krsna]] |
Revision as of 10:59, 31 January 2015
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0228 |
Date | 1983 January 25 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | (Krsna) Determination |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___228%20KAM%27SA%20DAMANE%20SHIS%27T%27A%20PA%27LANE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 228th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Krśńa |
কৃষ্ণ |
Krsna |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Shono go shono go shono go dharavasii |
Prabhat Samgiita 1983 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Krsna darashane vyakula parane |