User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
m (Cleared sandbox) |
m (Song 230) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | {{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,Krsna,sacrifice | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
}} | |||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| above= {{PAGENAME}} | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0230]] | |||
| date= 1983 January 25 | |||
| place = Madhumanjusa, Ranchi | |||
| theme = (Krsna) Sacrifice | |||
| lyrics = Bengali | |||
| melody = | |||
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___230%20NA%27RADA%20SHONO%20KATHA%27.mp3</flashmp3> | |||
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]] | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|230<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
{{font color|green|Krśńa}} | |||
Nárada shona kathá ámár ei vyathá | |||
Sárite páre phele bhakta pada rajah | |||
Dharár kon końe dekho go gopane | |||
Lukáye áche sei bhakta áj o, | |||
{{font color|green|Nárada}} | |||
E ki holo dáy keho ná dite cáy | |||
Carań dhúli mor kriśńa cándere | |||
Sabe kahe more túlibo ná ore | |||
O pápa kathá mor karńa kúhare | |||
{{font color|green|Vrajavásii}} | |||
Bhakta ki ná ámi jáni ná mahámuni | |||
Shuni ni se kathá kakhano áj o | |||
Pápere náhi d́ari sáhase bhara kari | |||
Kriśńe sáráite dilám pada rajah | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
{{font color|green|কৃষ্ণ}} | |||
নারদ শোন কথা আমার এই ব্যথা | |||
সারিতে পারে পেলে ভক্ত-পদরজঃ | |||
ধরার কোন্ কোণে দেখো গো গোপনে লুকায়ে আছে সেই ভক্ত আজও | |||
{{font color|green|নারদ}} | |||
এ কী হলো দায় কেহ না দিতে চায় চরণধূলি মোর কৃষ্ণচাঁদেরে | |||
সবে কহে মোরে, "তুলিবো না ওরে ও পাপকথা মোর কর্ণকুহরে | |||
ব্রজবাসী ভাই বলো কোথা যাই কেমনে বাঁচাই কৃষ্ণচাঁদেরে | |||
পাপের ভয়েতে কেহ না চাহে দিতে চরণধূলি এই বিপদ মাঝারে | |||
{{font color|green|ব্রজবাসী}} | |||
ভক্ত কি না আমি জানি না মহামুনি শুণিনি সে কথা কখনো আজও | |||
পাপেরে না ডরি সাহসে ভর করি কৃষ্ণে সারাইতে দিলাম পদরজঃ | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
{{font color|green|Krsna}} | |||
O Narada, listen, this pain of mine | |||
can be eliminated only by the feetdust of my devotees. | |||
Go to different corners of the world and observe secretly, | |||
such devotees are hiding even today. | |||
{{font color|green|Narada}} | |||
What a pitiable condition, | |||
no one wants to give their feetdust for our beloved krs'n'a. | |||
All tell me that such bad words they will not even listen. | |||
O vrajava'sii brothers, under this troublesome condition, | |||
tell me where i should go, how can i save my dear krs'n'a. | |||
Due to fear of sin no one wants to shed their feetdust. | |||
{{font color|green|People of Vraja}} | |||
We do not know whether we are devotees or not, | |||
O great sage, we never heard of such event till today. | |||
We are not afraid of sin, | |||
with courage we offer our feetdust | |||
for our beloved krs'n'a. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== External links == | |||
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___230%20NA%27RADA%20SHONO%20KATHA%27.mp3}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1983 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Krsna darashane vyakula parane]] | |||
| after = [[Andhara nishay amari hiyay]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1983]] | |||
[[Category:Songs about Krsna]] |
Revision as of 08:59, 2 February 2015
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0230 |
Date | 1983 January 25 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | (Krsna) Sacrifice |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___230%20NA%27RADA%20SHONO%20KATHA%27.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 230th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Krśńa |
কৃষ্ণ |
Krsna |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Krsna darashane vyakula parane |
Prabhat Samgiita 1983 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Andhara nishay amari hiyay |