Tomar mahavishve prabhu: Difference between revisions
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
m (Refinement) |
||
Line 68: | Line 68: | ||
Upon the moon blotches have lived. | Upon the moon blotches have lived. | ||
Planetary polar lights, mum and placid | Planetary polar lights, mum and placid | ||
On heaps of snow, they've been overshadowing. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 04:58, 6 May 2019
Tomar mahavishve prabhu | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1324 |
Date | 1984 March 4 |
Place | Trikutanagar, Jammu |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <flashmp3>https://isn.page.link/LS6v</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomar mahavishve prabhu is the 1324th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomár mahávishve prabhu |
তোমার মহাবিশ্বে প্রভু |
Lord, in Your vast Creation, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ In the audio rendition, shauṋká (fear) is sung. However, in the latest published Bangla,[2] auṋka (mark or spot) appears. In context, auṋka seems more likely.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07Q7XS7YQ ISBN 9781386629412
- ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
Recordings
- Listen to the song Tomar mahavishve prabhu sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Bhalo basiya cale gele |
Prabhat Samgiita 1984 With: Tomar mahavishve prabhu |
Succeeded by Tamasar nisha dure sare geche |