Sharata sakale shishirete dhuye: Difference between revisions
m (sargam) |
m (Script) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
|<poem> | |<poem> | ||
(Ámi) Sharata sakále shishirete dhuye | (Ámi) Sharata sakále shishirete dhuye | ||
Shepháliir málá geṋthechi (ámi) | |||
Sájábo jatane tomár carańe | Sájábo jatane tomár carańe | ||
Ei sádh niye esechi | Ei sádh niye esechi | ||
Line 43: | Line 43: | ||
Ámi sárá sakált́i sab káj pheli | Ámi sárá sakált́i sab káj pheli | ||
Máláguli mor geṋthechi | Máláguli mor geṋthechi | ||
Shudhu mrdu hese shudhu | Shudhu mrdu hese shudhu bhálabese | ||
Tomár lágiyá enechi | Tomár lágiyá enechi | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
(আমি) শরৎ সকালে শিশিরেতে ধুয়ে | (আমি) শরৎ সকালে শিশিরেতে ধুয়ে' | ||
(আমি) | শেফালীর মালা গেঁথেছি (আমি) | ||
সাজাবো যতনে তোমার চরণে | সাজাবো যতনে তোমার চরণে | ||
এই সাধ নিয়ে এসেছি | এই সাধ নিয়ে এসেছি | ||
(তখন) সাদা মেঘরাশি আকাশেতে ভাসি | (তখন) সাদা মেঘরাশি আকাশেতে ভাসি' | ||
চলেছিলো মধু মাখিয়া | চলেছিলো মধু মাখিয়া | ||
(তখন) দুলিতেছিলো সে সুরভি-রভসে | (তখন) দুলিতেছিলো সে সুরভি-রভসে | ||
Line 60: | Line 60: | ||
মালাগুলি মোর গাঁথা নয় শুধু | মালাগুলি মোর গাঁথা নয় শুধু | ||
ঝরা শেফালিকা কুড়ায়ে | ঝরা শেফালিকা কুড়ায়ে' | ||
(আছে) মমতার গীতি প্রভাতের প্রীতি | (আছে) মমতার গীতি প্রভাতের প্রীতি | ||
প্রতি পাপড়িতে জড়ায়ে | প্রতি পাপড়িতে জড়ায়ে' | ||
আমি সারা সকালটি সব কাজ ফেলি | আমি সারা সকালটি সব কাজ ফেলি' | ||
মালাগুলি মোর গেঁথেছি | মালাগুলি মোর গেঁথেছি | ||
শুধু মৃদু হেসে শুধু | শুধু মৃদু হেসে' শুধু ভালবেসে' | ||
তোমার লাগিয়া এনেছি | তোমার লাগিয়া এনেছি | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 12:15, 6 August 2019
Sharata sakale shishirete dhuye | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0121 |
Date | 1982 November 17 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Autumn) Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___121%20A%27MI%20SHARATA%20SAKA%27LE%20SHISHIRERTE%20DHUYE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Sharata sakale shishirete dhuye is the 121st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
(Ámi) Sharata sakále shishirete dhuye |
(আমি) শরৎ সকালে শিশিরেতে ধুয়ে' |
On an autumn dawn drenched in dew, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The night-flowering jasmine, known as shephali or shiuli in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Sharata sakale shishirete dhuye sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Sharadaprate mor ektarate |
Prabhat Samgiita 1982 With: Sharata sakale shishirete dhuye |
Succeeded by Pathik tumi ekakii ese |