User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2149)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LookingOutWindow.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2149]]
| date= 1984 November 29
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2149%20KABE%20TUMI%20A%27SBE%20PRIYA%20PATH%20CEYE%20BASE%20A%27CHI.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2149<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Kabe tumi ásbe priya
Path ceye base áchi
Náná sáje vedii sájiye
Maner madhu táte d́helechi
Mánas kusum háre
Gánthiyáchi priiti d́ore
Jege áchi tomár tare
Atandra nayan muchi
Jáminiir ei sheśa yámete
Ashrute bhejá sájete
Ekhanao yadi ásite
Basite mor káchákáchi
</poem>
| <poem>
কবে তুমি আসবে প্রিয়
পথ চেয়ে বসে’ আছি
নানা সাজে বেদী সাজিয়ে
মনের মধু তাতে ঢেলেছি
মানস কুসুমহারে
গাঁথিয়াছি প্রীতিডোরে
জেগে’ আছি তোমার তরে
অতন্দ্র নয়ন মুছি’
যামিনীর এই শেষ যামেতে
অশ্রুতে ভেজা সাজেতে
এখনও যদি আসিতে
বসিতে মোর কাছাকাছি
</poem>
| <poem>
When shall you come, o dear,
i am sitting looking on the path.
i have decorated the altar
with different beautiful objects,
into which i have poured my mental honey.
i have threaded the garland
with mental flowers and thread of love.
i have kept myself awake for You,
without drowsiness, closing the eyes.
at the end part of the night,
upon the altar wet with tears,
even now if you come,
i would sit close to you.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2149%20KABE%20TUMI%20A%27SBE%20PRIYA%20PATH%20CEYE%20BASE%20A%27CHI.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi ele na, diner pare din je gelo]]
| after  = [[Aloker ei utsabe]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 06:19, 10 October 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2149
Date 1984 November 29
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2149th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kabe tumi ásbe priya
Path ceye base áchi
Náná sáje vedii sájiye
Maner madhu táte d́helechi

Mánas kusum háre
Gánthiyáchi priiti d́ore
Jege áchi tomár tare
Atandra nayan muchi

Jáminiir ei sheśa yámete
Ashrute bhejá sájete
Ekhanao yadi ásite
Basite mor káchákáchi

কবে তুমি আসবে প্রিয়
পথ চেয়ে বসে’ আছি
নানা সাজে বেদী সাজিয়ে
মনের মধু তাতে ঢেলেছি

মানস কুসুমহারে
গাঁথিয়াছি প্রীতিডোরে
জেগে’ আছি তোমার তরে
অতন্দ্র নয়ন মুছি’

যামিনীর এই শেষ যামেতে
অশ্রুতে ভেজা সাজেতে
এখনও যদি আসিতে
বসিতে মোর কাছাকাছি

When shall you come, o dear,
i am sitting looking on the path.
i have decorated the altar
with different beautiful objects,
into which i have poured my mental honey.
i have threaded the garland
with mental flowers and thread of love.
i have kept myself awake for You,
without drowsiness, closing the eyes.
at the end part of the night,
upon the altar wet with tears,
even now if you come,
i would sit close to you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Tumi ele na, diner pare din je gelo
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Aloker ei utsabe