User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2222)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva_profile.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2222]]
| date= 1984 December 14
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2222%20KON%20AJA%27NA%27Y%20BUKE%20THEKE%20ELE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2222<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Kon ajánár buk theke ele
Kon asiime bhese jáo
Cetanár anurupa tumi
Bhúmá májhe bolo kii bá cáo
Nijeke bhúle chile juga juga dhare
Sampad khunje chile kevalai báhire
Sab kichu raye geche tava antare
Se dikete ánkhi pheráo
Je tomár áshraya se sarváshray
Atiite vartamáne jáne tava paricaya
Bhaviśyateo áche nihita tárai májhe
Táre bhúle kár páne cáo
</poem>
| <poem>
কোন্‌ অজানার বুক থেকে’ এলে
কোন্‌ অসীমে ভেসে’ যাও
চেতনার অনুরূপ তুমি
ভূমা মাঝে বলো কী বা চাও
নিজেকে ভুলে’ ছিলে যুগ যুগ ধরে’
সম্পদ খুঁজেছিলে কেবলই বাহিরে
সব কিছু রয়ে গেছে তব অন্তরে
সে দিকেতে আঁখি ফেরাও
যে তোমার আশ্রয় সে সর্বাশ্রয়।
অতীতে বর্ত্তমানে জানে তব পরিচয়
ভবিষ্যতেও আছে নিহিত তারই মাঝে
তারে ভুলে’ কার পানে চাও
</poem>
| <poem>
The lord is asking: From which unknown bosom have you come
and towards which infinity are you floating.
you are replica of cosmic consciousness within him.
tell me what do you want.
for ages after ages you remained oblivious of your own true self,
and were seeking the real wealth only externally.
you never tried to look within.
everything is ever hidden within you hence look within.
the divine entity, who is your shelter, is shelter of all too.
he knows your past and present, even future is located within him.
yet forgetting this truth, where are you looking?
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2222%20KON%20AJA%27NA%27Y%20BUKE%20THEKE%20ELE.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi asibe baliya ele na]]
| after  = [[Tomar name tomar gane, bhasiye dilum surer tarii]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]

Revision as of 06:54, 20 December 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2222
Date 1984 December 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2222nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kon ajánár buk theke ele
Kon asiime bhese jáo
Cetanár anurupa tumi
Bhúmá májhe bolo kii bá cáo

Nijeke bhúle chile juga juga dhare
Sampad khunje chile kevalai báhire
Sab kichu raye geche tava antare
Se dikete ánkhi pheráo

Je tomár áshraya se sarváshray
Atiite vartamáne jáne tava paricaya
Bhaviśyateo áche nihita tárai májhe
Táre bhúle kár páne cáo

কোন্‌ অজানার বুক থেকে’ এলে
কোন্‌ অসীমে ভেসে’ যাও
চেতনার অনুরূপ তুমি
ভূমা মাঝে বলো কী বা চাও

নিজেকে ভুলে’ ছিলে যুগ যুগ ধরে’
সম্পদ খুঁজেছিলে কেবলই বাহিরে
সব কিছু রয়ে গেছে তব অন্তরে
সে দিকেতে আঁখি ফেরাও

যে তোমার আশ্রয় সে সর্বাশ্রয়।
অতীতে বর্ত্তমানে জানে তব পরিচয়
ভবিষ্যতেও আছে নিহিত তারই মাঝে
তারে ভুলে’ কার পানে চাও

The lord is asking: From which unknown bosom have you come
and towards which infinity are you floating.
you are replica of cosmic consciousness within him.
tell me what do you want.
for ages after ages you remained oblivious of your own true self,
and were seeking the real wealth only externally.
you never tried to look within.
everything is ever hidden within you hence look within.
the divine entity, who is your shelter, is shelter of all too.
he knows your past and present, even future is located within him.
yet forgetting this truth, where are you looking?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi asibe baliya ele na
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomar name tomar gane, bhasiye dilum surer tarii