User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2306)
(Script and lines)
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Tomáke ceyechi karuńá dháráy ámi
Tomáke ceyechi karuńádháráy ámi
Kena táhá náhi jáni
Kena táhá náhi jáni
Cáo náhi cáo o go antaryámii
Cáo náhi cáo o go antarjámii
Tomákei ámi sab kichu bale máni
Tomákei ámi sab kichu bale máni


Tomár hásite phul phut́eche
Tomár hásite phul phut́eche
Tomár bánshiite bhálobásá áche
Tomár báṋshiite bhálabásá áche
Tava mádhurye amrta jhariche
Tava mádhurje amrta jhariche
Áche álo jhalakáni
Áche álo jhalakáni


Nikat́e o dúre bhariyá rayecho
Nikat́e o dúre bhariyá rayecho
Atanu ásave raḿga dhariecho
Atanu ásave rauṋ dhariyecho
Tomáke bheve bháva saḿvege
Tomáke bheve bhávasaḿvege
Tomáy práńete t́áni
Tomáy práńete t́áni
</poem>
</poem>
Line 59: Line 59:
তোমার হাসিতে ফুল ফুটেছে
তোমার হাসিতে ফুল ফুটেছে
তোমার বাঁশীতে ভালবাসা আছে
তোমার বাঁশীতে ভালবাসা আছে
তব মাধুর্যে অমৃত ঝরেছে
তব মাধুর্যে অমৃত ঝরিছে
আছে আলো-ঝলকানি
আছে আলো-ঝলকানি



Revision as of 04:00, 14 March 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2306
Date 1985 January 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2306th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáke ceyechi karuńádháráy ámi
Kena táhá náhi jáni
Cáo náhi cáo o go antarjámii
Tomákei ámi sab kichu bale máni

Tomár hásite phul phut́eche
Tomár báṋshiite bhálabásá áche
Tava mádhurje amrta jhariche
Áche álo jhalakáni

Nikat́e o dúre bhariyá rayecho
Atanu ásave rauṋ dhariyecho
Tomáke bheve bhávasaḿvege
Tomáy práńete t́áni

তোমাকে চেয়েছি করুণাধারায় আমি
কেন তাহা নাহি জানি
চাও নাহি চাও ওগো অন্তর্যামী
তোমাকেই আমি সব কিছু বলে’ মানি

তোমার হাসিতে ফুল ফুটেছে
তোমার বাঁশীতে ভালবাসা আছে
তব মাধুর্যে অমৃত ঝরিছে
আছে আলো-ঝলকানি

নিকটে ও দূরে ভরিয়া রয়েছ
অতনু আসবে রঙ ধরিয়েছ
তোমাকে ভেবে’ ভাবসংবেগে
তোমায় প্রাণেতে টানি

With the flow of your mercy,
i love you, why so,
i do not know.
o the knower of mind,
i know you as everything.
by your smile, flowers bloom,
in your flute love exists.
by your sweetness nectar flows,
and it radiates effulgence.
you fill everything far and near.
you express as colour as incorporeal essence.
by meditating on you,
with the impulse of ideation,
i pull you wholeheartedly.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Gan geye jabo gan geye jabo
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Bhule gechi sei tithi