User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2352)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Bumblebee2.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2352]]
| date = 1985 February 10
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = None available
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2352<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Maner gahane saroruha vane
Esechilo sei madhukar
Guinjari jeno priiti d́hele dilo
Uthaliá man sarovar
E madhukare cená náhi jáy
Kothá hate áse kothá cale jáy
Chande o sure anurága bhare
Raunge raḿge bhásvar
Madhukare upamá ná páoyá jáy
Ná balá bháśay chanda jágáy
Ekak kańt́he gána geye jáy
Kálátiita sei svara
</poem>
| <poem>
মনের গহনে সরোরুহ বনে
এসেছিল সেই মধুকর
গুঞ্জরি' যেন প্রীতি ঢেলে' দিল
উথলিয়া মন-সরোবর
এ মধুকরে চেনা নাহি যায়
কোথা' হতে আসে কোথা' চলে' যায়
ছন্দে ও সুরে অনুরাগ ভরে'
রঙে রঙে ভাস্বর
মধুকরে উপমা না পাওয়া যায়
না-বলা ভাষায় ছন্দ জাগায়
একক কণ্ঠে গান গেয়ে যায়
কালাতীত সেই স্বর
</poem>
| <poem>
That honeybee had come
into the lotus grove
within the depth of the mind.
while humming as if it has pored love
overwhelmingly into the mental pond.
it is hard to recognize that bee,
from where it had come
and to which place it is going.
it shines in diverse colours,
filled with affection,
in rhythms and melody.
no comparison of that bee is found,
it awakens rhythm
in unexpressed language.
that melody which is beyond time
goes on singing song in each throat.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, no audio file is available.
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Kajal kalo ankhir pare]]
| after  = [[Bhuvane bholale manke raunale]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no audio file]]

Revision as of 06:08, 29 April 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2352
Date 1985 February 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2352nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Maner gahane saroruha vane
Esechilo sei madhukar
Guinjari jeno priiti d́hele dilo
Uthaliá man sarovar

E madhukare cená náhi jáy
Kothá hate áse kothá cale jáy
Chande o sure anurága bhare
Raunge raḿge bhásvar

Madhukare upamá ná páoyá jáy
Ná balá bháśay chanda jágáy
Ekak kańt́he gána geye jáy
Kálátiita sei svara

মনের গহনে সরোরুহ বনে
এসেছিল সেই মধুকর
গুঞ্জরি' যেন প্রীতি ঢেলে' দিল
উথলিয়া মন-সরোবর

এ মধুকরে চেনা নাহি যায়
কোথা' হতে আসে কোথা' চলে' যায়
ছন্দে ও সুরে অনুরাগ ভরে'
রঙে রঙে ভাস্বর

মধুকরে উপমা না পাওয়া যায়
না-বলা ভাষায় ছন্দ জাগায়
একক কণ্ঠে গান গেয়ে যায়
কালাতীত সেই স্বর

That honeybee had come
into the lotus grove
within the depth of the mind.
while humming as if it has pored love
overwhelmingly into the mental pond.
it is hard to recognize that bee,
from where it had come
and to which place it is going.
it shines in diverse colours,
filled with affection,
in rhythms and melody.
no comparison of that bee is found,
it awakens rhythm
in unexpressed language.
that melody which is beyond time
goes on singing song in each throat.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Kajal kalo ankhir pare
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Bhuvane bholale manke raunale