User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tag: Replaced |
(Song 2396) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Rejoice.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2396]] | |||
| date = 1985 February 20 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2396%20SA%27T%20SA%27GARER%20CHENCA%27%20MA%27N%27IK.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2396<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Sát ságarer chencá máńik | |||
Balle bhálabási tomáre | |||
Tumi ati bhálobáso | |||
Maner kathá balo more | |||
Bali tomáy bhálobási | |||
Tomár madhur amal hási | |||
Tomár deoá kusum ráshi | |||
Kánná májhe o bharáy sure | |||
Tomár ámár ei paricaya | |||
Bháva jagateri vinimay | |||
Kona tuccha kathá e nay, | |||
Ei pulake sabái ghore | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
সাত সাগরের ছেঁচা মাণিক | |||
বললে ভালবাসি তোমারে | |||
তুমি অতি ভালবাস | |||
মনের কথা বলো মোরে | |||
বলি তোমায় ভালবাসি | |||
তোমার মধুর অমল হাসি | |||
তোমার দেওয়া কুসুমরাশি | |||
কান্না মাঝেও ভরায় সুরে | |||
তোমার আমার এই পরিচয় | |||
ভাবজততের এই বিনিময় | |||
কোন তুচ্ছ কথা এ নয় | |||
এই পুলকে সবাই ঘোরে | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
The gem selected after screening all the seven oceans, | |||
told me, “ i love you, since you love me most, | |||
tell me the feeling of your mind”. | |||
i told, “ i love you, Your clean sweet smile, | |||
the heaps of flowers given by you fills melody | |||
even during crying. | |||
this mutual understanding between you and me, | |||
this exchange of feelings, is not a negligible event, | |||
with this joy all revolve. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
Currently, only the following low-quality audio rendition is available. | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2396%20SA%27T%20SA%27GARER%20CHENCA%27%20MA%27N%27IK.mp3}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Tomar priitir dore]] | |||
| after = [[Malay esechilo kane kane kayechilo]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 06:48, 12 June 2022
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 2 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2396 |
Date | 1985 February 20 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2396th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Sát ságarer chencá máńik |
সাত সাগরের ছেঁচা মাণিক |
The gem selected after screening all the seven oceans, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tomar priitir dore |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Malay esechilo kane kane kayechilo |