User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2402)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaSky.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2402]]
| date = 1985 February 21
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2402%20A%27KA%27SHE%20BHESE%20A%27SE%20MANE%20SPANDAN%20JA%27GA%27Y.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2402<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ákáshe bhese áse
Mane spandan jágáy
Ke go ele dishá bhule ámár hiyáy
Ámi to cini ná tomáy
Tomáre ceyechi ná jene
Jiivaner prati rańane
E bháve ásbe bhávi ni mane
E je dekhi sudhá upacáy
He atithi ele áji ná mene tithi
Mane práńe halo pariciti
Marme shuniye gele amar giiti
Kakhano já bholá náhi jáy
</poem>
| <poem>
আকাশে ভেসে' আসে
মনে স্পন্দন জাগায়
কে গো এলে দিশা ভুলে' আমার হিয়ায়
আমি তো চিনি না তোমায়
তোমারে চেয়েছি না জেনে'
জীবনের প্রতি রণনে
এ ভাবে আসবে ভাবি নি মনে
এ যে দেখি সুধা উপচায়
হে অতিথি এলে আজি না মেনে' তিথি
মনে প্রাণে হ'ল পরিচিতি
মর্মে শুনিয়ে গেলে অমর গীতি
কখনো যা ভোলা নাহি যায়
</poem>
| <poem>
O lord, the sky comes floating,
awakening vibrations in the mind.
who has come missing the direction in my heart,
i cannot recognize you.
unknowingly i wanted you in each sound of life.
i never imagined that you would come like this,
that i now see overflowing nectar.
o the guest, you came without
any consideration of date,
wholeheartedly acquaintance is made.
the immortal song that you sang
in my core can never be forgotten.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2402%20A%27KA%27SHE%20BHESE%20A%27SE%20MANE%20SPANDAN%20JA%27GA%27Y.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Nandita tumi akashe vatase]]
| after  = [[Candanasar manidyutihar]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 04:49, 18 June 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2402
Date 1985 February 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2402nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ákáshe bhese áse
Mane spandan jágáy
Ke go ele dishá bhule ámár hiyáy
Ámi to cini ná tomáy

Tomáre ceyechi ná jene
Jiivaner prati rańane
E bháve ásbe bhávi ni mane
E je dekhi sudhá upacáy

He atithi ele áji ná mene tithi
Mane práńe halo pariciti
Marme shuniye gele amar giiti
Kakhano já bholá náhi jáy

আকাশে ভেসে' আসে
মনে স্পন্দন জাগায়
কে গো এলে দিশা ভুলে' আমার হিয়ায়
আমি তো চিনি না তোমায়

তোমারে চেয়েছি না জেনে'
জীবনের প্রতি রণনে
এ ভাবে আসবে ভাবি নি মনে
এ যে দেখি সুধা উপচায়

হে অতিথি এলে আজি না মেনে' তিথি
মনে প্রাণে হ'ল পরিচিতি
মর্মে শুনিয়ে গেলে অমর গীতি
কখনো যা ভোলা নাহি যায়

O lord, the sky comes floating,
awakening vibrations in the mind.
who has come missing the direction in my heart,
i cannot recognize you.
unknowingly i wanted you in each sound of life.
i never imagined that you would come like this,
that i now see overflowing nectar.
o the guest, you came without
any consideration of date,
wholeheartedly acquaintance is made.
the immortal song that you sang
in my core can never be forgotten.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Nandita tumi akashe vatase
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Candanasar manidyutihar