Keka kalatane vana vitane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
With peacock’s call into the arbor in forest,  
By device of peacock-call, under forest canopy,
you came with song after song, o lord.  
With songs aplenty You'd appeared.
i was sitting submerged in thoughts and ideation;  
I'd been seated, rapt in my thoughts only;
you sang that song into my ears.  
Those songs through ears You made me hear.
i was charmed and completely purified
 
bodily, mentally and vitally.  
Oh I had been by trance absorbed,
the door of the thought that was closed
Baptized in body, mind, and vigor.
that got opened with melody and notes.  
Closed has stayed the gate of thought;
you had thought about me,
Unlocked that got by key and melody.
and started vibration in my core.  
 
you made me forget all and made me know the singular,  
You had thought about my plight;
ending the darkness of infatuation.
A shake You did provide at inmost inside.
All You made me forget, the One You made me realize,
On end of blind attachments bleak.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 21:33, 20 June 2023

Keka kalatane vana vitane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2675
Date 1985 May 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Keka kalatane vana vitane is the 2675th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Keká kalatáne (vana vitáne)
Tumi esechile gáne gáne
Ámi chinu base bháveri áveshe
Shonále se gán káne káne

Ámi hayechinu mantramugdha
Dehe mane práńe parishuddha
Bháver je dvár thekeche ruddha
Táhá khule gelo sure táne

Ámár kathái tumi bhevechile
Marmer májhe dolá diyechile
Sabke bholále ek-ke jánále
Moha tamasár avasáne

কেকা কলতানে (বন বিতানে)
তুমি এসেছিলে গানে গানে
আমি ছিনু বসে' বাবেরি আবেশে
শোনালে সে গান কানে কানে

আমি হয়েছিনু মন্ত্রমুগ্ধ
দেহে মনে প্রাণে পরিশুদ্ধ
ভাবের যে দ্বার থেকেছে রুদ্ধ
তাহা খুলে' গেল সুরে তানে

আমার কথাই তুমি ভেবেছিলে
মর্মের মাঝে দোলা দিয়েছিলে
সবকে ভোলালে এককে জানালে
মোহ তমসার অবসানে

By device of peacock-call, under forest canopy,
With songs aplenty You'd appeared.
I'd been seated, rapt in my thoughts only;
Those songs through ears You made me hear.

Oh I had been by trance absorbed,
Baptized in body, mind, and vigor.
Closed has stayed the gate of thought;
Unlocked that got by key and melody.

You had thought about my plight;
A shake You did provide at inmost inside.
All You made me forget, the One You made me realize,
On end of blind attachments bleak.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2601-2700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223353959 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi je amar andhar hiyar mani
Prabhat Samgiita
1985
With: Keka kalatane vana vitane
Succeeded by
Raunin parii aj haslo go haslo