User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2799)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaFlute.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2799]]
| date = 1985 June 13
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2799%20TOMA%27RE%20JAKHAN%20DEKHECHI%20TAKHAN.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2799<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomáre jakhan dekhechi takhan
Ámer mukule madhu chilo
Kiḿshuk phul varńe ákul
Gandher áshe ceyechilo
Párul shimul ek páshe theke
Kathá kaye chilo kanakáloke
Kśudra bakul dulche dodul
Surabhite mete hese chilo
Tárpar kata kál ket́e geche
Kata nishá mor ándháre misheche
Ekhan svapane bhávi mane mane
Kii madhur din ese chilo
</poem>
| <poem>
তোমারে যখন দেখেছি তখন
আমের মুকুলে মধু ছিল
কিংশুক ফুল বর্ণে আকুল
গন্ধের আশে চেয়েছিল
পারুল শিমুল একপাশে থেকে
কথা কয়েছিল কণকালোকে
ক্ষুদ্র বকুল দুলেছে দোদুল
সুরভিতে মেতে' হেসেছিল
তারপর কতকাল কেটে' গেছে
কত নিশা মোর আঁধারে মিশেছে
এখন স্বপনে ভাবি মনে মনে
কী মধুর দিন এসেছিল
</poem>
| <poem>
O lord, when i saw you,
there was honey in the mango flowers.
the kim’shuk flowers,
overwhelmed with the colours,
look for expecting the fragrance.
pa’rul and shimul flowers staying together
were narrating events in the golden light.
Small bakul flowers were oscillating on the swing
and were smiling intoxicated with the fragrance.
after that how much time has passed,
how many nights of mine merged in darkness.
Now in dream, i think mentally,
what a sweet day has come.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2799%20TOMA%27RE%20JAKHAN%20DEKHECHI%20TAKHAN.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Kandbo kena base tumi acho pashe]]
| after  = [[Gane gane tumi esecho]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 00:34, 22 July 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2799
Date 1985 June 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2799th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre jakhan dekhechi takhan
Ámer mukule madhu chilo
Kiḿshuk phul varńe ákul
Gandher áshe ceyechilo

Párul shimul ek páshe theke
Kathá kaye chilo kanakáloke
Kśudra bakul dulche dodul
Surabhite mete hese chilo

Tárpar kata kál ket́e geche
Kata nishá mor ándháre misheche
Ekhan svapane bhávi mane mane
Kii madhur din ese chilo

তোমারে যখন দেখেছি তখন
আমের মুকুলে মধু ছিল
কিংশুক ফুল বর্ণে আকুল
গন্ধের আশে চেয়েছিল

পারুল শিমুল একপাশে থেকে
কথা কয়েছিল কণকালোকে
ক্ষুদ্র বকুল দুলেছে দোদুল
সুরভিতে মেতে' হেসেছিল

তারপর কতকাল কেটে' গেছে
কত নিশা মোর আঁধারে মিশেছে
এখন স্বপনে ভাবি মনে মনে
কী মধুর দিন এসেছিল

O lord, when i saw you,
there was honey in the mango flowers.
the kim’shuk flowers,
overwhelmed with the colours,
look for expecting the fragrance.
pa’rul and shimul flowers staying together
were narrating events in the golden light.
Small bakul flowers were oscillating on the swing
and were smiling intoxicated with the fragrance.
after that how much time has passed,
how many nights of mine merged in darkness.
Now in dream, i think mentally,
what a sweet day has come.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kandbo kena base tumi acho pashe
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Gane gane tumi esecho