User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2815)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaAdideva.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2815]]
| date = 1985 June 18
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2815%20MA%27NAVATA%27%20A%27J%20DHU%27LA%27Y%20LUT%27A%27Y.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2815<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Mánavatá áj dhuláy lut́áy
Tumi kena dúre rayecho
Komalatá upale háráy
Tumi ki tákiye náhi dekhecho
Puśpa parag hoyeche stháńu
Candan hoye geche daetya tanu
Marmer końe końe kusumer kánane
Garal bhásite keno diyecho
Juga jugántarer jata sádhaná
Jáhá kichu chilo bhálo shubha bhávaná
Sabáre guŕiye diye jyotsnáloke viśiye
Dánave nácite keno ditecho
</poem>
| <poem>
মানবতা আজ ধূলায় লুটায়
তুমি কেন দূরে রয়েছ
কোমলতা উপলে হারায়
তুমি কি তাকিয়ে নাহি দেখেছো
পুষ্প পরাগ হয়েছে স্থাণু
চন্দন হয়ে গেছে দৈত্য তনু
মর্মের কোণে কোণে কুসুমের কাননে
গরল ভাসিতে কেন দিয়েছ
যুগ যুগান্তরের যত সাধনা
যাহা কিছু ছিল ভাল শুভ-ভাবনা
সবারে গুঁড়িয়ে দিয়ে জ্যোৎস্নালোকে বিষিয়ে
দানবে নাচিতে কেন দিতেছ
</poem>
| <poem>
O lord, the humanity is plunged in dust today,
why do you stay away?
the softness is lost into stone;
do not you observe that even after seeing?
the pollen fragrance of flower have become stationary,
the sandalwood has become demonbody.
in each recess of the core,
and in floral gardens,
why have you allowed poison to float?
all the spiritual endeavor, sa’dhana’,
since eras after eras,
whatever was good and auspicious thoughts,
crushing all and contaminating the moonlight,
why did you allow the devils to dance?
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2815%20MA%27NAVATA%27%20A%27J%20DHU%27LA%27Y%20LUT%27A%27Y.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ami anur chaya tomar bhumar maya]]
| after  = [[Dure thakileo tumi je amar]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 03:59, 6 August 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2815
Date 1985 June 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2815th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Mánavatá áj dhuláy lut́áy
Tumi kena dúre rayecho
Komalatá upale háráy
Tumi ki tákiye náhi dekhecho

Puśpa parag hoyeche stháńu
Candan hoye geche daetya tanu
Marmer końe końe kusumer kánane
Garal bhásite keno diyecho

Juga jugántarer jata sádhaná
Jáhá kichu chilo bhálo shubha bhávaná
Sabáre guŕiye diye jyotsnáloke viśiye
Dánave nácite keno ditecho

মানবতা আজ ধূলায় লুটায়
তুমি কেন দূরে রয়েছ
কোমলতা উপলে হারায়
তুমি কি তাকিয়ে নাহি দেখেছো

পুষ্প পরাগ হয়েছে স্থাণু
চন্দন হয়ে গেছে দৈত্য তনু
মর্মের কোণে কোণে কুসুমের কাননে
গরল ভাসিতে কেন দিয়েছ

যুগ যুগান্তরের যত সাধনা
যাহা কিছু ছিল ভাল শুভ-ভাবনা
সবারে গুঁড়িয়ে দিয়ে জ্যোৎস্নালোকে বিষিয়ে
দানবে নাচিতে কেন দিতেছ

O lord, the humanity is plunged in dust today,
why do you stay away?
the softness is lost into stone;
do not you observe that even after seeing?
the pollen fragrance of flower have become stationary,
the sandalwood has become demonbody.
in each recess of the core,
and in floral gardens,
why have you allowed poison to float?
all the spiritual endeavor, sa’dhana’,
since eras after eras,
whatever was good and auspicious thoughts,
crushing all and contaminating the moonlight,
why did you allow the devils to dance?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ami anur chaya tomar bhumar maya
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Dure thakileo tumi je amar