User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2859)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LookingOutWindow.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2859]]
| date = 1985 July 3
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2859%20ESO%20TUMI%20A%27MA%27R%20GHARE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2859<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> For other songs with the same or similar first line (title), see [[Eso tumi amar ghare]].
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Eso tumi ámár ghare
Tomár tare base rayechi
Álpanáte sájiye pathe
Phuler málá genthe rekhechi
Phul phut́eche mane mane
Ámár májhe saḿgopane
Kańt́aka hiin upavane
Priiti siincan táte karechi
E phul ámár madhu bhará
Raunga beraunger parag jhará
Smita keshare álo kará
Sakal sudhá táte bharechi
</poem>
| <poem>
এসো তুমি আমার ঘরে
তোমার তরে বসে' রয়েছি
আলপনাতে সাজিয়ে পথে
ফুলের মালা গেঁথে রেখেছি
ফুল ফুটেছে মনে মনে
আমার মাঝে সংগোপনে
কণ্টকহীন উপবনে
প্রীতি সিঞ্চন তা'তে করেছি
এ ফুল আমার মধুভরা
রঙ বেরঙের পরাগ-ঝরা
স্মিত কেশরে আলো-করা
সকল সুধা তা'তে ভরেছি
</poem>
| <poem>
O lord, you come to my home,
i am sitting waiting for you.
i have kept the path decorated
with paintings and also kept threaded
the floral garland for you.
Flowers bloom in mind within me secretly.
in the thorn less garden
that i irrigate with love.
This flower of mine is filled with honey,
exuding colourful pollen.
on bringing the stamens into light,
i poured all the nectar into that.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2859%20ESO%20TUMI%20A%27MA%27R%20GHARE.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Phaguner agun jvele diye gele kon vane]]
| after  = [[Tamasa shese alor deshe]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 06:53, 18 September 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2859
Date 1985 July 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2859th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1] For other songs with the same or similar first line (title), see Eso tumi amar ghare.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso tumi ámár ghare
Tomár tare base rayechi
Álpanáte sájiye pathe
Phuler málá genthe rekhechi

Phul phut́eche mane mane
Ámár májhe saḿgopane
Kańt́aka hiin upavane
Priiti siincan táte karechi

E phul ámár madhu bhará
Raunga beraunger parag jhará
Smita keshare álo kará
Sakal sudhá táte bharechi

এসো তুমি আমার ঘরে
তোমার তরে বসে' রয়েছি
আলপনাতে সাজিয়ে পথে
ফুলের মালা গেঁথে রেখেছি

ফুল ফুটেছে মনে মনে
আমার মাঝে সংগোপনে
কণ্টকহীন উপবনে
প্রীতি সিঞ্চন তা'তে করেছি

এ ফুল আমার মধুভরা
রঙ বেরঙের পরাগ-ঝরা
স্মিত কেশরে আলো-করা
সকল সুধা তা'তে ভরেছি

O lord, you come to my home,
i am sitting waiting for you.
i have kept the path decorated
with paintings and also kept threaded
the floral garland for you.
Flowers bloom in mind within me secretly.
in the thorn less garden
that i irrigate with love.
This flower of mine is filled with honey,
exuding colourful pollen.
on bringing the stamens into light,
i poured all the nectar into that.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Phaguner agun jvele diye gele kon vane
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tamasa shese alor deshe