User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 3208) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaSky.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3208]] | |||
| date = 1985 November 9 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3206%20TOMA%27Y%20A%27MI%20BUJHI%20PRIYA%20AKHAND%27A%20JIIVANE.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3208<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Jadio náhi ele kathá náhi rákhile | |||
Tabuo bhálabási | |||
Sukhe káche páini kabhu | |||
Duhkhe dúre thákoni prabhu | |||
Diyecho madhura áshvás | |||
Diyecho mrdu hási | |||
Balile tumi sabákár | |||
Eká nay keu e dharár | |||
Kakhano bhule náhi jáo | |||
Priiti giiti káńe shońáo | |||
Marmer májháre basi | |||
Maneri mádhavii vane | |||
Rayecho saḿgopane | |||
Ánkhite dile ná dhará | |||
Hoyecho ánkhir tárá | |||
Cidákáshe udbhási | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
যদিও নাহি এলে কথা নাহি রাখিলে | |||
তবুও ভালবাসি | |||
সুখে কাছে পাইনি কভু | |||
দুঃখে দূরে থকোনি প্রভু | |||
দিয়েছ মধুর আশ্বাস | |||
দিয়েছ মৃদু হাসি | |||
বলিলে তুমি সবাকার | |||
একা নয় কেউ এ ধরার | |||
কখনো ভুলে' নাহি যাও | |||
প্রীতি-গীতি কানে শোনাও | |||
মর্মের মাঝারে বসি' | |||
মনেরই মাধবী বনে | |||
রয়েছ সংগোপানে | |||
আঁখিতে দিলে না ধরা | |||
হয়েছ আঁখির তার | |||
চিদাকাশে উদ্ভাসি' | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O Lord, even if You do not come, | |||
not keeping Your words, | |||
still I shall love You. | |||
I never find You close in my happy days, | |||
but do not stay far during sorrows. | |||
You have given me sweet assurance, | |||
and soft smile. You had told me | |||
that You belong to all; | |||
nobody on this earth is alone. | |||
You never forget and whisper | |||
the loving song in the ears, | |||
sitting in the core of the heart. | |||
In my mental garden of ma’dhavii flowers, | |||
You dwell secretly. | |||
By not coming externally | |||
into the folds of the eyes, | |||
You stay as pupil of the eyes, | |||
shining in the firmament of the mind. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3208%20JADIO%20NA%27HI%20ELE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Tomay ami nahi jani]] | |||
| after = [[Tumi je amar praneri priyatama]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 05:09, 19 August 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 31 days ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3208 |
Date | 1985 November 9 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3208th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Jadio náhi ele kathá náhi rákhile |
যদিও নাহি এলে কথা নাহি রাখিলে |
O Lord, even if You do not come, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Tomay ami nahi jani |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Tumi je amar praneri priyatama |