User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3216)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lord_Shiva.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3216]]
| date = 1985 November 16
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3216%20KAKHAN%20SAHASA%27%20TUMI%20ELE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3216<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Kakhan sahasá tumi ele
Mane dolá diye gele
Mukher páne shudhu cáhile
Kona kathá náhi kahile
Jiivaner spandan tumi dharańiir
Mananer spandan sapta bhúmir
Ucchval urmi málá jaladhir
Priiti dhárá d́hele dile
Sharańágata ámi tava karuńár
Sasiimer budbud asiim bhúmár
Acená ajáná májhe calá je ámár
Theko mor marma múle
</poem>
| <poem>
কখন সহসা তুমি এলে
মনে দোলা দিয়ে গেলে
মুখের পানে শুধু চাহিলে
কোন কথা নাহি কহিলে
জীবনের স্পন্দন তুমি ধরণীর
মননের স্বনন সপ্ত ভূমির
উচ্ছল ঊর্মিমালা জলধির
প্রীতিধারা ঢেলে' দিলে
শরণাগত আমি তব করুণার
সসীমের বুদবুদ অসীম ভূমার
অচেনা অজানা মাঝে চলা যে আমার
থেকো মোর মর্মমূলে
</poem>
| <poem>
O Lord, when did You come suddenly
and went oscillating the mind?
You only looked towards the face
and did not speak anything.
You are the vibration of life of this earth
and mental vibration of the seven arenas.
You are the restless series of waves,
pouring flow of love.
I am at the shelter of Your mercy,
a limited bubble in the unlimited Cosmos.
My movement is within unknown and unrecognized,
You dwell at the root of my core.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3216%20KAKHAN%20SAHASA%27%20TUMI%20ELE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomare ceyechi, maneri niipe manidiipe]]
| after  = [[Patha ceye achi]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 05:57, 27 August 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3216
Date 1985 November 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3216th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kakhan sahasá tumi ele
Mane dolá diye gele
Mukher páne shudhu cáhile
Kona kathá náhi kahile

Jiivaner spandan tumi dharańiir
Mananer spandan sapta bhúmir
Ucchval urmi málá jaladhir
Priiti dhárá d́hele dile

Sharańágata ámi tava karuńár
Sasiimer budbud asiim bhúmár
Acená ajáná májhe calá je ámár
Theko mor marma múle

কখন সহসা তুমি এলে
মনে দোলা দিয়ে গেলে
মুখের পানে শুধু চাহিলে
কোন কথা নাহি কহিলে

জীবনের স্পন্দন তুমি ধরণীর
মননের স্বনন সপ্ত ভূমির
উচ্ছল ঊর্মিমালা জলধির
প্রীতিধারা ঢেলে' দিলে

শরণাগত আমি তব করুণার
সসীমের বুদবুদ অসীম ভূমার
অচেনা অজানা মাঝে চলা যে আমার
থেকো মোর মর্মমূলে

O Lord, when did You come suddenly
and went oscillating the mind?
You only looked towards the face
and did not speak anything.
You are the vibration of life of this earth
and mental vibration of the seven arenas.
You are the restless series of waves,
pouring flow of love.
I am at the shelter of Your mercy,
a limited bubble in the unlimited Cosmos.
My movement is within unknown and unrecognized,
You dwell at the root of my core.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomare ceyechi, maneri niipe manidiipe
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Patha ceye achi