User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 3260) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Butterfly.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3260]] | |||
| date = 1985 December 15 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3260%20A%27MA%27RE%20DA%27O%20NA%27%20KENA%20DHARA%27.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3260<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Ámáre dáo ná kena dhará | |||
D́áki niravadhi shune tháko jadi | |||
Keman priitir dhárá | |||
Sandhyámálatiite khara nidághe | |||
Ghana varaśáy ketakii paráge | |||
Sharate shepháliir priiti anuráge | |||
Kushe káshe álo jhará | |||
Hemanteri laghu himániite | |||
Shishire tiivra tuhiin shaetye | |||
Madhumáse madhukar ghráńete | |||
Pháger rágete bhará | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
আমারে দাও না কেন ধরা | |||
ডাকি নিরবধি শুনে' থাকো যদি | |||
কেমন প্রীতির এ ধারা | |||
সন্ধ্যামালতীতে খর নিদাঘে | |||
ঘন বরষায় কেতকী পরাগে | |||
শরতে শেফালীর প্রীতি-অনুরাগে | |||
কুশে কাশে আলো ঝরা | |||
হেমন্তেরই লঘু হিমানীতে | |||
শিশিরে তীব্র তুহিন শৈত্যে | |||
মধুমাসে মধুকের-ঘ্রাণেতে | |||
ফাগের রাগেতে ভরা | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O Lord, why do not You come into my folds? | |||
You may be listening that I call constantly, | |||
how is the flow of love? | |||
The evening flower of malatii, during intense sun, | |||
fragrance of ketakii during rains, | |||
the loving affection of the | |||
shepha’lii flower during autumn, | |||
and on tall grasses, light is emanated. | |||
The small flakes of snow during winter, | |||
the intense drop of snow in pro-winter cold, | |||
the smell of bee in the spring, | |||
all are filled with color of spring-festivity. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3260%20A%27MA%27RE%20DA%27O%20NA%27%20KENA%20DHARA%27.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Jyotsna nishiithe smita juthikate]] | |||
| after = [[Priya amar priyatama tumi mor]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 22:51, 9 October 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 4 hours ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3260 |
Date | 1985 December 15 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3260th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ámáre dáo ná kena dhará |
আমারে দাও না কেন ধরা |
O Lord, why do not You come into my folds? |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Jyotsna nishiithe smita juthikate |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Priya amar priyatama tumi mor |