Ami shudhu hesechi necechi geyechi: Difference between revisions
m (Grammar) |
m (Slight adjustment) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
Maner mańi kot́háy enke rekhechi | Maner mańi kot́háy enke rekhechi | ||
Akaruńa jhaiṋjhára | Akaruńa jhaiṋjhára váy | ||
Yadi tárá háráiyá jáy | Yadi tárá háráiyá jáy | ||
Sab háránor sheś jáhára káche | Sab háránor sheś jáhára káche | ||
Line 40: | Line 40: | ||
মনের মণি কোথায় এঁকে রেখেছি | মনের মণি কোথায় এঁকে রেখেছি | ||
অকরুণ ঝঞ্ঝার | অকরুণ ঝঞ্ঝার বায় | ||
যদি তারা হারাইয়া যায় | যদি তারা হারাইয়া যায় | ||
সব হারানোর শেষ যাহার কাছে | সব হারানোর শেষ যাহার কাছে | ||
Line 54: | Line 54: | ||
I have etched in the jewel box for mind. | I have etched in the jewel box for mind. | ||
The merciless, tempestuous | The merciless, tempestuous winds— | ||
Where stars disappear without trace, | Where stars disappear without trace, | ||
Where everything dear winds up lost— | Where everything dear winds up lost— |
Revision as of 07:23, 22 April 2014
Ami shudhu hesechi necechi geyechi | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0013 |
Date | 1982 September 23 |
Place | Madhumanika, Deoghar |
Theme | Enlightenment |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ami shudhu hesechi necechi geyechi is the thirteenth song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ámi shudhu hesechi necechi geyechi |
আমি শুধু হেসেছি নেচেছি গেয়েছি |
I have only laughed, danced, and sung; |
Purport
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[3]
I have fallen in love with the luster of the moonlight. So I am only laughing and dancing and singing. I have established my friendship with the moonlight, not with the moon; because the moon maintains a distance, but moonlight is very close. Moonlight is my friend, mon ami. Whatever I have realized, whatever I have treasured, if various obstacles or hindrances cause that to be lost, still I have lost nothing. Where there is no divine effulgence, there is no life. But, today, I have discovered the apostle of light.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
- ^ Unpublished transcription from audio recording.
External links
- Listen to the song Ami shudhu hesechi necechi geyechi sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Nayane mamata bhara |
Prabhat Samgiita 1982 With: Ami shudhu hesechi necechi geyechi |
Succeeded by Aj mane pare harano dinete |