Tumi nityashuddha paramaradhya: Difference between revisions
m (Verse 3 - translation complete) |
m (Refinements and note) |
||
Line 73: | Line 73: | ||
You arouse all-round exuberance. | You arouse all-round exuberance. | ||
With Your cheer the world becomes jubilant; | With Your cheer the world becomes jubilant; | ||
You delight everyone with | You delight everyone with effulgence. | ||
You are one but You've come in countless modes, | You are one but You've come in countless modes, | ||
Bestowing life in countless flows. | Bestowing life in countless flows. | ||
Line 80: | Line 80: | ||
With myriad hues and abundant stars. | With myriad hues and abundant stars. | ||
You've appeared before disconsolate lives | You've appeared before disconsolate lives | ||
Arrayed as | Arrayed as everybody's Polaris. | ||
You are one but You've come in countless incarnations, | You are one but You've come in countless incarnations, | ||
To | To perform for all the ''muktisnán''.{{#tag:ref|In the Hindu tradition, this is a purifying or renewing ceremonial bath, carried out at the conclusion of an eclipse. In this song, the concept is metaphorical, suggesting a rite of passage (possibly a revolution) from a dark period (or a dark age) to brighter times.|group="nb"}} | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 07:21, 26 August 2015
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Tumi nityashuddha paramaradhya | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0326 |
Date | 1983 March 11 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://sarkarverse.org/images/b/bd/326_TumiNityaShuddha.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tumi nityashuddha paramaradhya is the 326th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
(Tumi) Nityashuddha paramárádhya |
(তুমি) নিত্যশুদ্ধ পরমারাধ্য |
You, the ever-pure and supremely reverend, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ In the Hindu tradition, this is a purifying or renewing ceremonial bath, carried out at the conclusion of an eclipse. In this song, the concept is metaphorical, suggesting a rite of passage (possibly a revolution) from a dark period (or a dark age) to brighter times.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Tumi nityashuddha paramaradhya sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Sakal manete sthan kariyacho |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tumi nityashuddha paramaradhya |
Succeeded by Saomya shanta cetanananda |