Aruna aloke taruna prabhate: Difference between revisions
m (Text replacement - "http://sarkarverse.org" to "https://sarkarverse.org") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | ||
Line 56: | Line 55: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
On a new morning with Your crimson splendor, | |||
Radiant light You lavished. | |||
You | Stirring mind's core and ousting bashfulness, | ||
With the heart's tongue You did speak to us. | |||
Nonstop Your cosmic game proceeds, | |||
Never neglecting anybody. | |||
You | Soul of Life,{{#tag:ref|The ordinary meaning of ''práńer puruś'' would be idiomatic, something akin to "sweetheart" or "most beloved". However, in the context of this song, a more literal and philosophical meaning is appropriate. Here, the Lord is being addressed as the causal consciousness behind all life.|group="nb"}} in the minds of everyone, | ||
You've stayed engaged in our psychic actions.{{#tag:ref|The ordinary meaning of ''saḿvedana'' is "sensation". However, in the tantric philosophy of [[Ananda Marga]], the word also signifies the imagination that precedes any physical activity. From a subjective perspective, there are no purely physical actions. Every action is deemed to be psycho-physical. In other words, every physical action (even an autonomic one like a heart beating) originates in the mind.<ref name="EE">Anandamurti, Shrii Shrii (1957), ''[[Tattvika Praveshika]]'', Electronic Edition 7.5</ref>|group="nb"}} | |||
Your | No further respite do You get; | ||
Your liila flows on, infinite and endless. | |||
Cosmic Director, with Your play's heaving emotions, | |||
You've suffused the full-moon sky of early morn.{{#tag:ref|According to the [https://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%B0%E0%A6%BE%E0%A6%95%E0%A6%BE&searchhws=yes Samsad Bengali-English Dictionary], ''ráká'' (রাকা) is "the full moon setting in the small hours of the morning".|group="nb"}} | |||
You | |||
is | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 11:48, 23 November 2017
Aruna aloke taruna prabhate | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0888 |
Date | 1983 September 18 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___888%20ARUN%27A%20A%27LOKE%20TARUN%27A%20PRABHA%27TE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Aruna aloke taruna prabhate is the 888th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Aruńa áloke taruńa prabháte |
অরুণ আলোকে তরুণ প্রভাতে |
On a new morning with Your crimson splendor, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The ordinary meaning of práńer puruś would be idiomatic, something akin to "sweetheart" or "most beloved". However, in the context of this song, a more literal and philosophical meaning is appropriate. Here, the Lord is being addressed as the causal consciousness behind all life.
- ^ The ordinary meaning of saḿvedana is "sensation". However, in the tantric philosophy of Ananda Marga, the word also signifies the imagination that precedes any physical activity. From a subjective perspective, there are no purely physical actions. Every action is deemed to be psycho-physical. In other words, every physical action (even an autonomic one like a heart beating) originates in the mind.[3]
- ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, ráká (রাকা) is "the full moon setting in the small hours of the morning".
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
- ^ Anandamurti, Shrii Shrii (1957), Tattvika Praveshika, Electronic Edition 7.5
Recordings
- Listen to the song Aruna aloke taruna prabhate sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tava ratula carane varane varane |
Prabhat Samgiita 1983 With: Aruna aloke taruna prabhate |
Succeeded by Tomar lagi rati jagi |