User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tag: Replaced |
(Song 2144) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Lighthouse.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2144]] | |||
| date= 1984 November 29 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = None available | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2144<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Arańye girishire khunje khunje tomáre | |||
Din cale jáy sandhyá ghanáy | |||
Sáŕá náhi dile kathá náhi shunile | |||
Keman hrday bijhá náhi jáy | |||
Kusume khunjechi madhute khunjechi | |||
Parágera prati reńu reńu májhe khunjechi | |||
Kon khane páini dharite párini | |||
Tumi ese boloni ácho kotháy | |||
Tiirthe tiirthe kata bhramań karechi | |||
Kata hrd nadii ságarete snána karechi | |||
Kono avagáhane shánti pái ni mane | |||
Atripta hiyá shudhu ánkhi jharáy | |||
Avasheśe bujhechi mano májhe peyechi | |||
Maner randhre tava jyoti kańá dekhechi | |||
Maneri májháre páoá jáy tomáre | |||
Shuddha mane tava álo jhalakáy | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
অরণ্যে গিরিশিরে খুঁজে’ খুঁজে’ তোমারে | |||
দিন চলে’ যায় সন্ধ্যা ঘনায় | |||
সাড়া নাহি দিলে কথা নাহি শুনিলে | |||
কেমন হৃদয় বোঝা নাহি যায় | |||
কুসুমে খুঁজেছি মধুতে খুঁজেছি | |||
পরাগের প্রতি রেণু রেণু মাঝে খুঁজেছি | |||
কোনখানে পাই নি ধরিতে পারি নি | |||
তুমি এসে’ বল নি আছ কোথায় | |||
তীর্থে তীর্থে কত ভ্রমণ করেছি | |||
কত হ্রদ-নদী সাগরেতে স্নান করেছি | |||
কোন অবগাহনে শান্তি পাই নি মনে | |||
অতৃপ্ত হিয়া শুধু আঁখি ঝরায় | |||
অবশেষে বুঝেছি মনমাঝে পেয়েছি | |||
মনের রন্ধ্রে তব জ্যোতিঃকণা দেখেছি | |||
মনেরই মাঝারে পাওইয়া যায় তোমারে | |||
শুদ্ধ মনে তব আলো ঝলকায় | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
I searched for you in the forest | |||
and on the peak of the mountain. | |||
Evening comes and my days pass by. | |||
You did not respond nor did you listen to my feelings. | |||
I cannot understand what sort of heart you have. | |||
I searched for you in flowers, | |||
in nectar and in every pollen of grain. | |||
I could not find you | |||
nor did you appear to me. | |||
Please tell me where you are. | |||
How many places of pilgrimages have i visited? | |||
How many rivers and oceans have i taken holy dips in, | |||
searching you? | |||
In none of these places could i find peace of mind. | |||
My thirsty heart keeps shedding tears. | |||
Finally i understood and found you within my mind. | |||
In a small corner of my mind | |||
I have seen the spark of your divine light. | |||
It is through a pure mind that your effulgence shines. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
Currently, no audio file is available. | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1984 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Ami tomay cini na, cinite cahi na]] | |||
| after = [[Tomay amay dekha hayechilo]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1984]] | |||
[[Category:Songs with no audio file]] |
Revision as of 07:56, 5 October 2021
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 3 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2144 |
Date | 1984 November 29 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | None available |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2144th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Arańye girishire khunje khunje tomáre |
অরণ্যে গিরিশিরে খুঁজে’ খুঁজে’ তোমারে |
I searched for you in the forest |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
Currently, no audio file is available.
Preceded by Ami tomay cini na, cinite cahi na |
Prabhat Samgiita 1984 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Tomay amay dekha hayechilo |