Alor pare alori dheu is the 148th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1]
|
Bengali script
|
Translation
|
Álor páre álori d́heu
Aloy bhuvan bhará
Álor ságar bhare dile tumi
(Tomár) Áloy hriday bhará
Ámi kśudra diipera shikhá
Mor lalát́e kájala t́iiká
(Tabu) Tomákei ámi bhálobásiyáchi
Hayechi atmahárá
Bhálobesechi go
Tomákei ámi bhálobesechi go
Kśudra shikhá haleo bhálobesechi go
Tomákei ámi bhálobásiyáchi hayechi átmahárá
Ámár bujhibár kichu nái
Ámár jánibár kichu nái
Sakal bojhár sakal jánár
Sheś kathá hale túmi
Etat́uku bujhi ámi
Eto t́uku jáni ámi
Kśudra shikhát́i tomár áloy hárá
Tomár asiime ámi je rayechi bhará
Bhariyá áchi go
Tomára asiime ámi bhariyá áchi go
Tomára áloy shikhá hárá je hoyechi
(Ámi) Bhariyá áchi go
Tomara asiime ámi bhariyá áchi go
Álor páre álori d́heu
Áloy vishva bhara
Álor páré
|
আলোর পারে আলোরই ঢেউ
আলোয় ভুবন ভরা
আলোর সাগর ভরে দিলে তুমি
(তোমার) আলোয় হৃদয় ভরা
আমি ক্ষুদ্র দীপের শিখা
মোর ললাটে কাজল টীকা
(তবু) তোমাকে আমি ভালোবাসিয়াছি
হয়েছি আত্মহারা
ভালোবেসেছি গো
তোমাকেই আমি ভালোবেসেছি গো
ক্ষুদ্র শিখা হলেও ভালোবেসেছি গো
তোমাকেই আমি ভালোবাসিয়াছি হয়েছি আত্মহারা
আমার বুঝিবার কিছু নাই
আমার জানিবার কিছু নাই
সকল বোঝার সকল জানার
শেষ কথা হলে তুমি
এতটুকু বুঝি আমি
এতটুকু জানি আমি
ক্ষুদ্র শিখাটি তোমার আলোয় হারা,
তোমার অসীমে আমি যে রয়েছি ভরা
ভরিয়া আছি গো
তোমার অসীমে আমি ভরিয়া আছি গো
তোমার আলোয় শিখা হারা যে হয়েছি
(আমি) ভরিয়া আছি গো
তোমার অসীমে আমি ভরিয়া আছি গো
আলোর পারে আলোরই ঢেউ
আলোয় বিশ্ব ভরা
আলোর পারে
|
Waves of light beyond light–
The world is filled with light.
As You are brimming with a sea of light,
My heart is filled with Your light.
I am the flame of a tiny lamp.
On my forehead is a tilaka,[nb 2]
Yet You alone I have loved.
I have lost myself,
Loving You Lord.
You and I are lost in love,
Even loving this tiny flame.
I am rapt in love for You.
I understand nothing more.
I know nothing more.
In all my understanding, all my knowing,
You are the last word.
This much I understand.
This much I know.
This tiny flame is lost in Your light.
I am suffused with Your infinitude.
I am suffused, Lord–
With Your infinitude I am suffused.
In Your light my tiny flame is lost,
I am suffused, Lord–
With Your infinitude I am suffused.
Waves of light beyond light–
The universe is filled with light...
Beyond light.
|
Notes
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links