Ele tumi ele ele prabhu |
---|
|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar |
---|
Song number |
0758 |
---|
Date |
1983 August 14 |
---|
Place |
Madhumalainca, Kolkata |
---|
Theme |
Surrender |
---|
Lyrics |
Bengali |
---|
Music |
Kaharva |
---|
Audio |
<flashmp3>http://tinyurl.com/zu77lr9</flashmp3> |
---|
License |
NoteNone of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder. |
---|
Location in Sarkarverse |
|
---|
|
---|
Ele tumi ele ele prabhu is the 758th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1]
|
Bengali script
|
Translation
|
Ele tumi ele ele prabhu
Shuńiyá ámár áhván
Tumi kalpataru ámi shuśka maru
Tumi mor hrdaye nile sthán
Átma samarpań kari go tomár káche
Tomáre saṋpiyá dii já kichu ámár áche
Ámár baliyá mane jáhá chilo etadine
Tomáre karinu pradán
Sudúr niilákáshe auṋgalávańi háse
Malay vatáse susmita surabhi bháse
Tomár ámár májhe dúratva já áche
Áji hok tár avasán
Diyechi já kichu nay peyechi já akśay
Náhi je táhár parimáń
Ámár maner kathá nija guńe bujhe náo
Ámár marma vyathá surete bhariyá dáo
Tomár chande gáne aparúpa tava táne
Bhuvane bhariyá dáo práń
|
এলে তুমি এলে এলে প্রভু
শুণিয়া আমার আহ্বান
তুমি কল্পতরু আমি শুষ্ক মরু
তুমি মোর হৃদয়ে নিলে স্থান
আত্মসমর্পণ করি গো তোমার কাছে
তোমারে সঁপিয়া দিই যা কিছু আমার আছে
আমার বলিয়া মনে যাহা ছিলো এতদিনে
তোমারে করিনু প্রদান
সুদূর নীলাকাশে অঙ্গলাবণি হাসে
মলয় বাতাসে সুস্মিত সুরভি ভাসে
তোমার আমার মাঝে দূরত্ব যা আছে
আজি হোক তার অবসান
দিয়েছি যা কিছু নয় পেয়েছি যা অক্ষয়
নাহি যে তাহার পরিমাণ
আমার মনের কথা নিজ গুণে বুঝে নাও
আমার মর্মব্যথা সুরেতে ভরিয়া দাও
তোমার ছন্দে গানে অপরূপ তব তানে
ভুবনে ভরিয়া দাও প্রাণ
|
O Lord,
after listening to my invocation
You finally came.
You are the heavenly, all-granting tree.
Although i am but a dry desert,
You took your place in my heart.
In front of you
I surrender myself.
I offer you whatever is mine.
Whatever, for so long,
I had considered my own
is now offered to you.
In the far blue sky
Your beauty is expressed,
and mingles with the fragrant sandal breeze.
Whatever distance may exist
between you and me,
let there be an end to it today.
Whatever i have given you is nothing.
Whatever i have received from you
is inexhaustible and immeasurable.
By virtue of your own quality,
You understand my internal feelings
and fill them with melody.
By your rhythm and song,
by your incomparable melody,
You energise the entire world.
|
Notes
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Recordings