Tomari manane tomari shravane
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 8 years ago. (Purge) |
Tomari manane tomari shravane | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0437 |
Date | 1983 April 14 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___437%20TOMA%27RI%20MANANE%20TOMA%27RI%20SHRAVAN%27E.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomari manane tomari shravane is the 437th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomári manane tomári shravańe |
তোমারই মননে তোমারই শ্রবণে |
Thinking only of You, listening only to You, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ One meaning of কুঞ্জ (kuiṋja) is a garden house, where Vaesnavas typically reside and perform their devotional worship of Visnu. The myrtle plant, with its pleasant fragrance is considered to be a favorite of various gods in numerous mythologies. For example, in Greek and Roman mythology, it is favored by the goddess of love, Aphrodite or Venus.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Tomari manane tomari shravane sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by More kii katha balo go tumi |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tomari manane tomari shravane |
Succeeded by Paran bhare baran kari |