|
Tags: Replaced Manual revert |
Line 8: |
Line 8: |
| </div> | | </div> |
| }} | | }} |
|
| |
| {{PSUC}}
| |
| {{#seo:
| |
| |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
| |
| |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaMoon.png
| |
| |image_width=200
| |
| |image_height=200
| |
| }}{{Infobox Prabhat Samgiita
| |
| | original_title_lang = bn
| |
| | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2723]]
| |
| | date = 1985 May 25
| |
| | place = Madhumalainca, Kolkata
| |
| | theme = Contemplation
| |
| | lyrics = Bengali
| |
| | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| |
| | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2723%20AMA%27NISHA%27R%20TAMASA%27%20SARA%27YE.mp3}}
| |
| }}
| |
| '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2723<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
| |
|
| |
| == Lyrics ==
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |-
| |
| ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
| |
| ! Bengali script
| |
| ! Translation
| |
| |-
| |
| |<poem>
| |
| Amánishár tamasá saráye
| |
| Áshár diipak jvele dile (tumi)
| |
| Asambhav já bhevechilum tá
| |
| Sambhav tava nám nile
| |
|
| |
| Shuśka nadiite d́hal neve áse
| |
| Vishuśka áṋkhi jalasrote bháse
| |
| Úśar marute shyámalimá háse
| |
| Karuńá kańá d́hálile (tumi)
| |
|
| |
| Karuńár kańá álodhárá áne
| |
| Niiras ośt́he giiti sudhá dáne
| |
| Páp kucakre káláshani háne
| |
| Mánavatá tomáre d́ákile
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| অমানিশার তমসা সরায়ে
| |
| আশার দীপক জ্বেলে দিলে (তুমি)
| |
| অসম্ভব যা ভেবেছিলুম তা
| |
| সম্ভব তব নাম নিলে
| |
|
| |
| শুষ্ক নদীতে ঢল নেবে আসে
| |
| বিশুষ্ক আঁখি জলস্রোতে ভাসে
| |
| ঊষর মরুতে শ্যামলিমা হাসে
| |
| করুণা কণা ঢালিলে (তুমি)
| |
|
| |
| করুণার কণা আলোধারা আনে
| |
| নীরস ওষ্ঠে গীতি সুধা দানে
| |
| পাপ কুচক্রে কালাশনি হানে
| |
| মানবতা তোমারে ডাকিলে
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| O lord, removing the darkness of dense nights,
| |
| you kindled the lamp of hope.
| |
| what i considered impossible,
| |
| that became possible by taking your name.
| |
| in the dry river, flood comes,
| |
| dry eyes float in water stream,
| |
| in infertile sand, greenery comes,
| |
| if your spark of mercy is poured.
| |
| the veebit of grace brings flow of effulgence
| |
| and gifts the nectar of song on dry lips.
| |
| on the sinning actions, it hits
| |
| with deadly lightning. The humanity call You.
| |
| </poem>
| |
| |}
| |
|
| |
| == Notes ==
| |
| {{Reflist|group=nb}}
| |
|
| |
| == References ==
| |
| {{reflist}}
| |
|
| |
| == Musical notations ==
| |
| * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
| |
|
| |
| == Recordings ==
| |
| * {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2723%20AMA%27NISHA%27R%20TAMASA%27%20SARA%27YE.mp3|singer=Avadhutika Ananda Madhumita Acarya|weblink=[[Sarkarverse]]}}
| |
|
| |
| {{S-start}}
| |
| {{Succession box
| |
| | title = [[Prabhat Samgiita]]
| |
| | years = 1985
| |
| | with = {{PAGENAME}}
| |
| | before = [[Sarita jadi shukaiya gelo]]
| |
| | after = [[Tumi jyotsnar snigdhata ene diyecho]]
| |
| }}
| |
| {{S-end}}
| |
|
| |
| [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
| |
| [[Category:Songs given in 1985]]
| |