Aha kii shunilam: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G}}</ref>" to "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref>")
No edit summary
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,liberation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Aha kii shunilam
| title= Aha kii shunilam
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
Line 10: Line 9:
| date= 1982 November 27
| date= 1982 November 27
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Liberation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Kirtan|Kiirtana]], Ramkeli [[:wikipedia:Gharana|gharana]], [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] + fast [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]  
| music = [[:wikipedia:Kirtan|Kiirtana]], Ramkeli [[:wikipedia:Gharana|gharana]], [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] + [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] (fast)
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___143%20A%27HA%27%20KII%20SHUNILA%27M.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___143%20A%27HA%27%20KII%20SHUNILA%27M.mp3}}
}}
}}
'''''Aha kii shunilam''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|143<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Aha kii shunilam''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|143<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 29: Line 28:
Biná múlye ámár vikálo jiivan
Biná múlye ámár vikálo jiivan


(Nám) Kemane pashila karńe
(Nám) Kemane pashilo karńe
Kemane choṋyá dilo marme
Kemane choṋyá dilo marme
Námeri chande madhuránande
Námeri chande madhuránande
Line 37: Line 36:
Tár srote ámi jái bhese bhese
Tár srote ámi jái bhese bhese
Námeri álote hásite hásite
Námeri álote hásite hásite
Tár sane ámi tháki mile mishe
Tár sane ámi tháki milemishe
Mishiyá tháki go
Mishiyá tháki go
Táhári sauṋge ámi mishiyá tháki go
Táhári sauṋge ámi mishiyá tháki go
Line 44: Line 43:


Ámi táhári álora aruńa rágete
Ámi táhári álora aruńa rágete
Rauṋge rauṋge táre ráuṋgáibo
Rauṋe rauṋe táre ráuṋáibo
Tár madhura námt́i madhura bhávete
Tár madhura námt́i madhura bhávete
Sakala vishve chaŕáiba
Sakala vishve chaŕáibo
Chaŕáye deva go
Chaŕáye debo go
Madhur nám madhur bháve
Madhur nám madhur bháve
Chaŕáye deva go
Chaŕáye debo go
Tár madhura námt́i madhura bhávete
Tár madhura námt́i madhura bhávete
Sakala vishve chaŕáiba
Sakala vishve chaŕáibo


Áhá kii shunilám práńbhará nám
Áhá kii shunilám práńbhará nám
Line 62: Line 61:
বিনা মূল্যে আমার বিকালো জীবন
বিনা মূল্যে আমার বিকালো জীবন


(নাম) কেমনে পশিল কর্ণে  
(নাম) কেমনে পশিলো কর্ণে  
কেমনে ছোঁয়া দিলো মর্মে
কেমনে ছোঁয়া দিলো মর্মে
নামেরই ছন্দে মধুরানন্দে  
নামেরই ছন্দে মধুরানন্দে  
Line 68: Line 67:


নামেরই দোলাতে দুলিতে দুলিতে  
নামেরই দোলাতে দুলিতে দুলিতে  
তার স্রোতে আমি যাই ভেসে ভেসে
তার স্রোতে আমি যাই ভেসে' ভেসে'
নামেরই আলোতে হাসিতে হাসিতে  
নামেরই আলোতে হাসিতে হাসিতে  
তার সনে আমি থাকি মিলে মিশে
তার সনে আমি থাকি মিলেমিশে
মিশিয়া থাকি গো
মিশিয়া থাকি গো
তাহারই সঙ্গে আমি মিশিয়া থাকি গো
তাহারই সঙ্গে আমি মিশিয়া থাকি গো
নামেরই আলোতে হাসিতে হাসিতে  
নামেরই আলোতে হাসিতে হাসিতে  
তার সনে থাকি মিশি
তার সনে থাকি মিশি'


আমি তাহারই আলোর অরুণ রাগেতে  
আমি তাহারই আলোর অরুণ রাগেতে  
রঙে রঙে তারে রাঙাইবো
রঙে রঙে তারে রাঙাইবো
তার মধুর নামটি মধুর ভাবেতে  
তার মধুর নামটি মধুর ভাবেতে  
সকল বিশ্বে ছড়াইব
সকল বিশ্বে ছড়াইবো
ছড়ায়ে দেব গো
ছড়ায়ে' দেবো গো
মধুর নাম মধুর ভাবে  
মধুর নাম মধুর ভাবে  
ছড়ায়ে দেব গো
ছড়ায়ে' দেবো গো
তার মধুর নামটি মধুর ভাবেতে  
তার মধুর নামটি মধুর ভাবেতে  
সকল বিশ্বে ছড়াইব
সকল বিশ্বে ছড়াইবো


আহা কী শুণিলাম প্রাণভরা নাম  
আহা কী শুণিলাম প্রাণভরা নাম  
Line 91: Line 90:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
I have heard it–
Ah, what I did hear!
I have heard it, the name that exudes ambrosia,
Ah, what I did hear– the Name exuding honey;
That makes priceless the twilight of life.
Without fee my life is free from ebony.


The name – how it flooded my ears,
The Name, by what means it pierced the ear–
How its life-changing impact was manifest.
How it registered on innermost feelings!
In the rhythm of that name, with sweet bliss,
In that Name's beat and its honeyed glee,
Enraptured and overflowing, I took refuge in Him.
An effusive Earth took refuge of Him only.


In the rhythm of His name, I sway back and forth.
To swing and sway in the cradle of Name only,
In His current I am floating, floating.
In His stream I keep on floating.
In the effulgence of His name, I laugh and laugh.
To laugh and beam in the light of Name only,
Together with Him I am merged–
With Him I remain in sync.
With Him I blend;
Oh, I keep mingling–
With Him I go.
Only with Him I keep mingling.
In the effulgence of His name, I laugh and laugh.
To laugh and beam in the light of Name only,
With Him I am merged.
Joined with Him do I keep.


With the crimson colors of His light, I will paint Him.
From only His light I am dyed crimson;
With His colors I will paint Him.
With many colors I will be painting Him.
His sweet name, how pleasing it is!
His sweet Name with pleasing ideation
Throughout the universe I will spread it.
Through the whole cosmos I will scatter.
Yes, I will spread it.
Oh I'll make it scattered,
How sweet, the sweetest name!
The sweet name with pleasing ideation.
Yes, I will spread it–
Oh I'll make it scattered;
His sweet name, how pleasing it is!
His sweet name with pleasing ideation
Throughout the universe I will spread it.
Through the whole cosmos I will scatter.


I have heard it, the name throbbing with vitality,
Ah, what I did hear– the Name full of energy;
That makes priceless the twilight of life.
Without fee my life is free of ebony...
I have heard it.
Ah, what I did hear!
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 130: Line 129:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
Line 146: Line 148:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Kiirtana]]

Latest revision as of 01:03, 25 December 2023

Aha kii shunilam
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0143
Date 1982 November 27
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kiirtana, Ramkeli gharana, Kaharva + Dadra (fast)
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Aha kii shunilam is the 143rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áhá kii shunilám
Áhá kii shunilám madhukśará nám
Biná múlye ámár vikálo jiivan

(Nám) Kemane pashilo karńe
Kemane choṋyá dilo marme
Námeri chande madhuránande
Udvela dhará nilo tári sharań

Námeri doláte dulite dulite
Tár srote ámi jái bhese bhese
Námeri álote hásite hásite
Tár sane ámi tháki milemishe
Mishiyá tháki go
Táhári sauṋge ámi mishiyá tháki go
Námeri álote hásite hásite
Tár sane tháki mishi

Ámi táhári álora aruńa rágete
Rauṋe rauṋe táre ráuṋáibo
Tár madhura námt́i madhura bhávete
Sakala vishve chaŕáibo
Chaŕáye debo go
Madhur nám madhur bháve
Chaŕáye debo go
Tár madhura námt́i madhura bhávete
Sakala vishve chaŕáibo

Áhá kii shunilám práńbhará nám
Biná múlye ámár vikálo jiivan
Áhá ki shunilám

আহা কী শুণিলাম
আহা কী শুণিলাম মধুক্ষরা নাম
বিনা মূল্যে আমার বিকালো জীবন

(নাম) কেমনে পশিলো কর্ণে
কেমনে ছোঁয়া দিলো মর্মে
নামেরই ছন্দে মধুরানন্দে
উদ্বেল ধরা নিলো তারই শরণ

নামেরই দোলাতে দুলিতে দুলিতে
তার স্রোতে আমি যাই ভেসে' ভেসে'
নামেরই আলোতে হাসিতে হাসিতে
তার সনে আমি থাকি মিলেমিশে
মিশিয়া থাকি গো
তাহারই সঙ্গে আমি মিশিয়া থাকি গো
নামেরই আলোতে হাসিতে হাসিতে
তার সনে থাকি মিশি'

আমি তাহারই আলোর অরুণ রাগেতে
রঙে রঙে তারে রাঙাইবো
তার মধুর নামটি মধুর ভাবেতে
সকল বিশ্বে ছড়াইবো
ছড়ায়ে' দেবো গো
মধুর নাম মধুর ভাবে
ছড়ায়ে' দেবো গো
তার মধুর নামটি মধুর ভাবেতে
সকল বিশ্বে ছড়াইবো

আহা কী শুণিলাম প্রাণভরা নাম
বিনা মূল্যে আমার বিকালো জীবন
আহা কী শুণিলাম

Ah, what I did hear!
Ah, what I did hear– the Name exuding honey;
Without fee my life is free from ebony.

The Name, by what means it pierced the ear–
How it registered on innermost feelings!
In that Name's beat and its honeyed glee,
An effusive Earth took refuge of Him only.

To swing and sway in the cradle of Name only,
In His stream I keep on floating.
To laugh and beam in the light of Name only,
With Him I remain in sync.
Oh, I keep mingling–
Only with Him I keep mingling.
To laugh and beam in the light of Name only,
Joined with Him do I keep.

From only His light I am dyed crimson;
With many colors I will be painting Him.
His sweet Name with pleasing ideation
Through the whole cosmos I will scatter.
Oh I'll make it scattered,
The sweet name with pleasing ideation.
Oh I'll make it scattered;
His sweet name with pleasing ideation
Through the whole cosmos I will scatter.

Ah, what I did hear– the Name full of energy;
Without fee my life is free of ebony...
Ah, what I did hear!

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Akashe sagare
Prabhat Samgiita
1982
With: Aha kii shunilam
Succeeded by
Eso dhiire dhiire carana phele