Aksay tumi avyay tumi

From Sarkarverse
Revision as of 07:20, 26 November 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1280)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Aksay tumi avyay tumi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1280
Date 1984 February 22
Place Agra
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1280%20AKS%27AY%20TUMI%20AVYAYA%20TUMI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Aksay tumi avyay tumi is the 1280th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Akśay tumi avyay tumi
Aparimeya he aḿshumay
Áloke álokamay
Kusumakeshare kiḿshukáloke
Kiirtita tumi karuńámay

Meghameghaláy mandrita tumi
Chande o giite cheye manobhúmi
Tále uttále jaladhitalete
Chandáyita he úrmimaya

Ádi vá anta kichui mána ná
Cira sháshvata tumii sádhaná
Tava dyotanáy shubha bhávanáy
Vandita ámi he cinmay
Nindá stutir úrdhva jagate
Tomár ásan jyotirmay

অক্ষয় তুমি অব্যয় তুমি
অপরিমেয় হে অংশুময়
আলোকে আলোকময়
সুসুমকেশরে কিংশুকালোকে
কীর্তিত তুমি করুণাময়

মেঘমমেঘলায় মন্দ্রিত তুমি
ছন্দে ও গীতে ছেয়ে মনোভূমি
তালে উত্তালে জলধিতলেতে
ছন্দায়িত হে ঊর্মিময়

আদি বা অন্ত কিছুই মান না
চির শাশ্বত তুমিই সাধনা
তব দ্যোতনায় শুভ ভাবনায়
বন্দিত আমি হে চিন্ময়
নিন্দা-স্তুতির ঊর্ধ্ব জগতে
তোমার আসন জ্যোতির্ময়

O effulgent lord,
You are the
nondiminishing, nondecaying, and unfathomable
radiating light.
O luminous one!

In the pollen of flowers,
in the radiance of the kinshuka flowers,
You remain glorified.
O merciful one!

You resonate in the rumbling of clouds,
and with rhythm and song,
You remain spread out
over the mental world.

In the rhythm of high tides,
and on the bottom of the ocean,
You resonate,
O one full of waves!

You consider neither beginning nor end,
You are the long and eternal intuitional effort (sa'dhana').
O effulgent one,
Your seat lies above praise and rebuke!

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Tomare satata nandita kari
Prabhat Samgiita
1984
With: Aksay tumi avyay tumi
Succeeded by
Tomar saunge amar prabhu