Alojhalamal purnimate: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|og:image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_RadhaKrishna.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_RadhaKrishna.png
|og:image:width=200
|image_width=200
|og:image:height=200
|image_height=200
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1648]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1648]]
Line 15: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1648%20A%27LO%20JHALAMAL%20PU%27RN%27IMA%27TE%20SE%20CHILO%20SA%27THE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1648%20A%27LO%20JHALAMAL%20PU%27RN%27IMA%27TE%20SE%20CHILO%20SA%27THE.mp3}}
}}
}}
'''''Alojhalamal purnimate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1648<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1601-1700|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>
'''''Alojhalamal purnimate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1648<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1601-1700|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2020|ASIN=B08HY4FFZ2|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 59: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
During a night illuminated by the full moon  
Like full moon, resplendent
He was with me.
He had attended
 
With love and devotion inside floral pollen
He was with me
Coated with mind's sweetness on a honeyed wind.
like the pollen of flowers,
drifting with love and beauty,
in the sweet breeze of my mind.
 
The moonlit night has disappeared,
and darkness came down on me.
 
The pollen of flowers dried up
due to the heat of forest fires.
 
The colourful sketch of the colour festival
that had imprinted its mark on my cheeks,
vanished into the past.  


Deprived of its beauty,  
Full-moon night has gone, and darkness has descended;
and due to ongoing negligence,  
Under a scorching heat, the floral dust has withered.
I am fallen,  
Lines of colored [[:wikipedia:Kumkuma|phaag]] that on cheeks were etched,
like blade of grass under his feet.  
They have been consumed by the days past.


When will that most beloved of mine
Deprived of exquisite beauty and crushed by neglect,
look at me with a smile,
Like a blade of grass I've collapsed at His foot's edge.
casting aside all my mental dirt?  
When will my Love gaze at me smilingly
To remove all of mind's gloominess?
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 98: Line 84:


== Recordings ==
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1648%20A%27LO%20JHALAMAL%20PU%27RN%27IMA%27TE%20SE%20CHILO%20SA%27THE.mp3}}
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1648%20A%27LO%20JHALAMAL%20PU%27RN%27IMA%27TE%20SE%20CHILO%20SA%27THE.mp3}}



Latest revision as of 00:27, 12 May 2023

Alojhalamal purnimate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1648
Date 1984 August 1
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Alojhalamal purnimate is the 1648th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Álojhalamal púrńimáte
Se chilo sáthe
Phuler paráge ráge anuráge
Maner mádhurii mákhá madhu váte

Ráká ráti cale geche áṋdhár neve eseche
Phuler parág dávadáhe shukáyeche
Ráger pháger rekhá já kapole chilo áṋká
Grasta hayeche atiite

Vaiṋcita suśamár mathita avahelár
Trńa sama paŕe áchi carańapránte tár
Kabe priya se tákábe hese
Maner sakal malinatá saráte

আলোঝলমল পূর্ণিমাতে
সে ছিল সাথে
ফুলের পরাগে রাগে অনুরাগে
মনের মাধুরী মাখা মধু বাতে

রাকা-রাতি চলে' গেছে আঁধার নেবে এসেছে
ফুলের পরাগ দাবদাহে শুকায়েছে
রাগের ফাগের রেখা যা' কপোলে ছিল আঁকা
গ্রস্ত হয়েছে অতীতে

বঞ্চিত সুষমার মথিত অবহেলার
তৃণ সম পড়ে' আছি চরণপ্রান্তে তার
কবে প্রিয় সে তাকাবে হেসে'
মনের সকল মলিনতা সরাতে

Like full moon, resplendent
He had attended
With love and devotion inside floral pollen
Coated with mind's sweetness on a honeyed wind.

Full-moon night has gone, and darkness has descended;
Under a scorching heat, the floral dust has withered.
Lines of colored phaag that on cheeks were etched,
They have been consumed by the days past.

Deprived of exquisite beauty and crushed by neglect,
Like a blade of grass I've collapsed at His foot's edge.
When will my Love gaze at me smilingly
To remove all of mind's gloominess?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1601-1700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B08HY4FFZ2 ISBN 9781393645771 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Dureri priyatama
Prabhat Samgiita
1984
With: Alojhalamal purnimate
Succeeded by
Tumi esechile ashoke bakule