Ami bhul pathe cale esechi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Lines)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,PROUT
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1328]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|1328]]
| date= 1984 March 5
| date= 1984 March 5
| place = Trikutanagar, Jammu
| place = Trikutanagar, Jammu
| theme = Contemplation
| theme = [[PROUT]]
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1328%20Ami%20bhula%20pathe%20cale%20esechi.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1328%20Ami%20bhul%20pathe%20cale%20esechi.mp3}}
}}
}}
'''''Ami bhul pathe cale esechi''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1328<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>
'''''Ami bhul pathe cale esechi''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1328<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1301-1400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833XCRJK|ISBN=9781386629412}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 34:


Ámi sekháne jáite ceyechi jekháne  
Ámi sekháne jáite ceyechi jekháne  
Bháva bhálabásá bhará mamatá marmakśará
Bháva bhálabásá bhará  
Mamatá marmakśará
Jethá máthá guṋjivár t́háṋi páiyáche  
Jethá máthá guṋjivár t́háṋi páiyáche  
Sabe áche sukhaniiŕe santrpta hrday bhará
Sabe áche sukhaniiŕe
Santrpta hrday bhará
Ámi rauṋete se desha eṋkechi
Ámi rauṋete se desha eṋkechi
</poem>
</poem>
Line 54: Line 54:


আমি সেখানে যাইতে চেয়েছি যেখানে  
আমি সেখানে যাইতে চেয়েছি যেখানে  
ভাব-ভালবাসা ভরা মমতা মর্মক্ষরা
ভাব ভালবাসা-ভরা  
মমতা মর্মক্ষরা
যেথা মাথা গুঁজিবার ঠাঁই পাইয়াছে  
যেথা মাথা গুঁজিবার ঠাঁই পাইয়াছে  
সবে আছে সুখনীড়ে সন্তৃপ্ত হৃদয় ভরা
সবে আছে সুখনীড়ে
সন্তৃপ্ত হৃদয় ভরা
আমি রঙেতে সে দেশ এঁকেছি
আমি রঙেতে সে দেশ এঁকেছি
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
I came down, losing my path.
Onto a wrong road I have veered;
I did not want to come to this place,
I did not wish to come here...
rather, i wanted to go towards the path of light.
I was wanting to go to light's sphere.
 
I wanted to go to where no one dies due to lack of food,
and suffocates due to lack of service from others.
 
I wanted to go to where everyone gets entry
to the kingdom of real spiritual knowledge.
I used to dream of such a place.


I wanted to go where all thoughts remain full of love
I was wanting to go where
and internal affection abounds.  
No one dies from lack of food,
With service unworthy none are duped,
Where entry pass to wisdom's kingdom
Everybody is receiving...
That land I have viewed in a dream.


I wanted to go to where all receive shelter to protect their heads,  
I was wanting to go where
to where water satisfies the heart with comfort.
Thinking is suffused with love
I used to sketch such a place with colour.
(Fondness exudes from mind's core),
Where every head is getting shelter
(All live in a merry nest),
Hearts full of thorough contentment.
That land I have etched in color.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 85: Line 88:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1328%20Ami%20bhul%20pathe%20cale%20esechi.mp3|singer=Acarya Tattvavedananda Avadhuta|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1328%20Ami%20bhula%20pathe%20cale%20esechi.mp3|singer=Krsna Didi|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Latest revision as of 00:19, 12 May 2023

Ami bhul pathe cale esechi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1328
Date 1984 March 5
Place Trikutanagar, Jammu
Theme PROUT
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami bhul pathe cale esechi is the 1328th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi bhul pathe cale esechi
Ámi ekháne ásite cáhi ni
Álor jagate jete ceyechi

Ámi sekháne jáite ceyechi jekháne
Anáháre mare ná
Aseváy dhoṋke ná
Jethá jiṋánera rájye praveshpatra
Sabái peye tháke
Ámi svapne se desh dekhechi

Ámi sekháne jáite ceyechi jekháne
Bháva bhálabásá bhará
Mamatá marmakśará
Jethá máthá guṋjivár t́háṋi páiyáche
Sabe áche sukhaniiŕe
Santrpta hrday bhará
Ámi rauṋete se desha eṋkechi

আমি ভুল পথে চলে’ এসেছি
আমি এখানে আসিতে চাহি নি
আলোর জগতে যেতে চেয়েছি

আমি সেখানে যাইতে চেয়েছি যেখানে
অনাহারে মরে না
অ-সেবায় ধোঁকে না
যেথা জ্ঞানের রাজ্যে প্রবেশপত্র
সবাই পেয়ে’ থাকে
আমি স্বপ্নে সে দেশ দেখেছি

আমি সেখানে যাইতে চেয়েছি যেখানে
ভাব ভালবাসা-ভরা
মমতা মর্মক্ষরা
যেথা মাথা গুঁজিবার ঠাঁই পাইয়াছে
সবে আছে সুখনীড়ে
সন্তৃপ্ত হৃদয় ভরা
আমি রঙেতে সে দেশ এঁকেছি

Onto a wrong road I have veered;
I did not wish to come here...
I was wanting to go to light's sphere.

I was wanting to go where
No one dies from lack of food,
With service unworthy none are duped,
Where entry pass to wisdom's kingdom
Everybody is receiving...
That land I have viewed in a dream.

I was wanting to go where
Thinking is suffused with love
(Fondness exudes from mind's core),
Where every head is getting shelter
(All live in a merry nest),
Hearts full of thorough contentment.
That land I have etched in color.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833XCRJK ISBN 9781386629412 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi na bale esechile
Prabhat Samgiita
1984
With: Ami bhul pathe cale esechi
Succeeded by
Timiravrta amaratrir