Ami tomar krpay esechi

From Sarkarverse
Revision as of 03:52, 10 March 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1379)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Ami tomar krpay esechi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1379
Date 1984 March 17
Place Kota
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1379%20A%27MI%20TOMA%27R%20KRPA%27Y%20ESECHI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomar krpay esechi is the 1379th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi tomár krpáy esechi
Tomár káji kare jábo
Ámi tomár patha dhare calechi
Tomákei páboi pábo

Kon se ajáná itiháse
Tumi esechile mor páshe
Jata jug theke jábo ámi
Mor páshe theke jábe tumi
Ámi tomár rauṋei mana ráuṋábo

Kon se phule bhará prabháte
Kon se pákhii d́áká sharate
Ámi tomákei bhálabesechilum
Tomátei háriyechilum
Bhule gechi sei tithi
Bhuli ni amar giiti
Gáne gáne tomáke bharábo (ámi)

আমি তোমার কৃপায় এসেছি
তোমার কাজই করে’ যাব
আমি তোমার পথ ধরে’ চলেছি
তোমাকেই পাবই পাব

কোন্‌ সে অজানা ইতিহাসে
তুমি এসেছিলে মোর পাশে
যত যুগ থেকে’ যাব আমি
মোর পাশে থেকে’ যাবে তুমি
আমি তোমার রঙেই মন রাঙাব

কোন্‌ সে ফুলে ভরা প্রভাতে
কোন্‌ সে পাখী ডাকা শরতে
আমি তোমাকেই ভালবেসেছিলুম
তোমাতেই হারিয়েছিলুম
ভুলে’ গেছি সেই তিথি
ভুলি নি অমর গীতি
গানে গানে তোমাকে ভরাব (আমি)

O lord,
I came by your grace,
and shall continue doing your work.

I move forward,
holding on to your path
so that i may certainly attain you.

In which unknown history
did you come close to me?
During all that period,
I have survived.
So continue staying with me,
that i may colour my mind with yours.

On which flowerfilled morning,
on which chirpingfilled winter,
have i loved you,
have i lost myself in you?

I forgot that time,
but i did not forget the immortal melody,
with which i shall fill you with song after song.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Pather bhule ele cale
Prabhat Samgiita
1984
With: Ami tomar krpay esechi
Succeeded by
Kena go bhalabese kache ese