Ami tomay bhalabasi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i love, then why do not you like me.
I am in love with You;
The night lily looks at the moon but why does
Why then don't You want me too?
the moon ignore it. how many days have passed
A lily gazes at the moon;
crying, how many lanes have been washed off.
Why does moon not likewise do?
How many flowers bloomed with colours, they
 
cannot be recognized today. i exist in your mind,
Many lunar days have passed crying;
merging the colour with yours. i have forgotten the
Many vistas have gone, washed away.
decoration of colours and cannot recognize my own self.
In a bloom many shades have adhered,
But now that flower, it turns strange.
 
In Your mind, I exist;
In Your hue, my tints I have blended.
Mid the color-splendor I have got forgotten;
My own self I cannot comprehend.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 05:53, 2 November 2020


Ami tomay bhalabasi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1746
Date 1984 August 27
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1746%20A%27MI%20TOMA%27Y%20BHA%27LOBA%27SI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomay bhalabasi is the 1746th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi tomáy bhálabási
Tumi kena phire cáo ná
Kumud tákáy cáṋder páne
Cáṋd kena dekhe dekhe ná

Kata tithi keṋde ket́eche
Kata viithi dhuye geche
Kata phule rauṋ dhareche
Se phul áji jáy ná cená

Tomár mane ámi áchi
Rauṋete rauṋ miliyechi
Varńacchat́áy bhule gechi
Nijeke bujhite pári ná

আমি তোমায় ভালবাসি
তুমি কেন ফিরে’ চাও না
কুমুদ তাকায় চাঁদের পানে
চাঁদ কেন দেখে’ দেখে না

কত তিথি কেঁদে’ কেটেছে
কত বীথি ধুয়ে গেছে
কত ফুলে রঙ ধরেছে
সে ফুল আজি যায় না চেনা

তোমার মনে আমি আছি
রঙেতে রঙ মিলিয়েছি
বর্ণচ্ছটায় ভুলে’ গেছি
নিজেকে বুঝিতে পারি না

I am in love with You;
Why then don't You want me too?
A lily gazes at the moon;
Why does moon not likewise do?

Many lunar days have passed crying;
Many vistas have gone, washed away.
In a bloom many shades have adhered,
But now that flower, it turns strange.

In Your mind, I exist;
In Your hue, my tints I have blended.
Mid the color-splendor I have got forgotten;
My own self I cannot comprehend.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393154877 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Ganer jagat ashes
Prabhat Samgiita
1984
With: Ami tomay bhalabasi
Succeeded by
Ei puspita bakula tale