Andhakare hime kuyashay nahi theme

From Sarkarverse
Revision as of 11:49, 12 July 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1142)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Andhakare hime kuyashay nahi theme
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1142
Date 1984 January 6
Place Madhumanika, Deoghar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1142%20ANDHAKA%27RE%20HIME%20KUA%27SHA%27Y%20NA%27HI%20THEME.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Andhakare hime kuyashay nahi theme is the 1142nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Andhakáre hime kuyásháy náhi theme
Esechile tumi álokamay
Sediner se timire nrtye tále sure
Enechile giiti chandamay

Aruńer parashe dharańii ráuṋá haye gela
Nikhar nistarauṋge práńadhárá ela
Sakal ákuti bháv rúp ras bháśá pela
Dhanya dhanya tumi he cinmaya

Kot́i kot́i jug geche srśt́idhárá rayeche
Ananta ameya karuńádhárá raye geche
Tomár sneháshise mamatá mádhurii mishe
Bale hese ámi áchi habe ná pralay
Jeno habe ná pralay

অন্ধকারে হিমে কুয়াশায় নাহি থেমে
এসেছিলে তুমি আলোকময়
সেদিনের সে তিমিরে নৃত্যে তালে সুরে
এনেছিলে গীতি ছন্দময়

অরুণের পরশে ধরণী রাঙা হয়ে গেল
নিথর নিস্তরঙ্গে প্রাণধারা এল
সকল আকুতি ভাব রূপ-রস-ভাষা পেল
ধন্য ধন্য তুমি হে চিন্ময়

কোটি কোটি যুগ গেছে স্রিষ্টিধারা রয়েছে
অনন্ত অমেয় করুণাধারা রয়ে গেছে
তোমার স্নেহাশিসে মমতা মাধুরী মিশে’
বলে হেসে’ "আমি আছি হবে না প্রলয়
জেনো হবে না প্রলয়"

O lord,
unhindered by snow and fog,
You came,
O effuglent one!

That day, even in dark moments,
You brought a rhythmic song
filled with melody and dance.

By the touch of dawn,
the earth was coloured
and into its calmness,
into its wavelessness,
entered a flow of vitality.

All eanestness became filled
with idea, beauty, flow and language.
O personification of consciousness,
You remain ever admirable!

Millions of ages passed by,
yet, the flow of creation continued.
The infinite and immeasurable
flow of your mercy remained.

With affectionate sweetness
and blessing with love,
You smilingly told,

"i am here,
no total dissolution of the universe
will ever take place.
Take this for granted."

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Van paharer aral diye
Prabhat Samgiita
1983
With: Andhakare hime kuyashay nahi theme
Succeeded by
Desh kalatiita priitite nihita