Bandhu tomar gopan katha: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Bandhu tomar gopan katha)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(63 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,summer,Shiva,longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Bandhu tomar gopan katha
| title= Bandhu tomar gopan katha
| image = Musical note nicu bucule 02.gif
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = 0109
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0109]]
| date= 1982 November 14
| date= 1982 November 14
| place = Madhumalainca, Kalikata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = (Summer) Longing
| theme = (Summer, [[Shiva]]) Longing
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody =  
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___109%20BANDHU%20TOMA%27R%20GOPAN%20KATHA%27.mp3}}
}}
}}
'''''Bandhu tomar gopan katha''''' is the 109<sup>th</sup> song of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|ref=harv|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Bandhu tomar gopan katha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|109<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Roman script
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Bengali script
! Translation
! Translation
Line 24: Line 27:
Kaye jáo mor káne káne
Kaye jáo mor káne káne
Káne káne
Káne káne
 
Griiśmakáler sabár vyathá
Griiśma káler sabár vyathá
Jánáo ámáy gáne gáne
Jánáo ámáy gáne gáne
Gáne gáne
Gáne gáne
Line 31: Line 33:
Phut́lo je phul se jáy puŕe
Phut́lo je phul se jáy puŕe
Phot́e ni je jáy se jhare
Phot́e ni je jáy se jhare
Ardha pathe nadiir dhárá
Ardhapathe nadiir dhárá
Váśpete jáy uŕe
Váśpete jáy uŕe
(E kii shudhu) ámár vyathá jiiver vyathá
(E ki shudhu) Ámár vyathá jiiver vyathá
E ki nay tomár vyathá sab kháne
E ki nay tomár vyathá sab kháne


Trńer ánkur jágite cáy
Trńer áṋkur jágite cáy
Jáge ná se dáheri bhay
Jáge ná se dáheri bhay
Tuśárpuiṋja úśńatáte
Tuśárpuiṋja uśńatáte
Ashru haye bay
Ashru haye bay
(E kii shudhu) ámár vyathá jiiver vyathá
(E ki shudhu) Ámár vyathá jiiver vyathá
E kii nay tomár vyathá sab kháne
E ki nay tomár vyathá sab kháne
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
বন্ধু তোমার গোপন কথা  
বন্ধু তোমার গোপন কথা  
কয়ে যাও মোর কাণে কাণে
কয়ে যাও মোর কানে কানে
কাণে কাণে
কানে কানে
 
গ্রীষ্মকালের সবার ব্যথা
গ্রীষ্মকালের সবার ব্যাথা
জানাও আমায গানে গানে
জানাও আমার গানে গানে
গানে গানে
গানে গানে


ফুটল যে ফুল সে যায় পুড়ে'  
ফুটলো যে ফুল সে যায় পুড়ে'
ফোটে নি যে যায় সে ঝরে'
ফোটে নি যে যায় সে ঝরে'
অর্ধপথে নদীর ধারা  
অর্ধপথে নদীর ধারা  
বাষ্পেতে যায় উড়ে'
বাষ্পেতে যায় উড়ে'
(এ কি শুধু) আমার ব্যাথা জীবের ব্যাথা
(এ কি শুধু) আমার ব্যথা জীবের ব্যথা
এ কি নয় তোমার ব্যাথা সব খানে
এ কি নয় তোমার ব্যথা সব খানে


তৃণের আঁকুর জাগিতে চায়  
তৃণের আঁকুর জাগিতে চায়  
Line 63: Line 64:
তুষারপুঞ্জ উষ্ণতাতে  
তুষারপুঞ্জ উষ্ণতাতে  
অশ্রু হয়ে বয়
অশ্রু হয়ে বয়
(এ কি শুধু) আমার ব্যাথা জীবের ব্যাথা
(এ কি শুধু) আমার ব্যথা জীবের ব্যথা
এ কি নয় তোমার ব্যাথা সব খানে
এ কি নয় তোমার ব্যথা সব খানে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Lord, whisper Your secrets into my ears.
Abiding Friend, Your secret—
 
Whisper it into my ears,
The sufferings of all in summer,
Into my ears.
Convey that to me in Your songs.
Everyone's summertime anguish–
In Your songs, in Your songs,
Please explain to me in song lyrics,
Lord, whisper Your secrets into my ears.
In song lyrics.


Flower blossoms have dried and burned,
The flower that blossomed, it gets seared;
Unopened buds have fallen on the path,
The flower never opened is dropping.
The river's flow has evaporated—
Halfway, the river's stream
Is this pain only mine,
Starts flying up in steam.
Or is it shared by all creatures?
Surely my misery is just pain of the living...
Is it not Your agony in every corner of the earth?
Your affliction could not be everywhere!
Lord, whisper Your secrets into my ears.


The grass shoots want to awaken,
Grass fidgety would rise from sleep;
But they do not, fearing the heat.
It does not wake from fear of burning.
Icebergs melt in the warmth, like tears.
Icebergs, due to the heat,
Lord, whisper Your secrets into my ears.
Dissipate in tears.
Surely my misery is just pain of the living...
Your affliction could not be everywhere!
</poem>
</poem>
|}
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}


== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___109%20BANDHU%20TOMA%27R%20GOPAN%20KATHA%27.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___109%20BANDHU%20TOMA%27R%20GOPAN%20KATHA%27.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 99: Line 107:
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | title  = [[Prabhat Samgiita]]
  | years  = 1982
  | years  = 1982
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = Bandhu tomar gopan katha
  | before = [[Raodrer kharatape]]
  | before = [[Raodrer khara tape]]
  | after  = [[Griismavakashe se yadi ase]]
  | after  = [[Griismavakashe se jadi ase]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Songs about Shiva]]

Latest revision as of 00:29, 12 May 2023

Bandhu tomar gopan katha
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0109
Date 1982 November 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Summer, Shiva) Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Bandhu tomar gopan katha is the 109th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bandhu tomár gopan kathá
Kaye jáo mor káne káne
Káne káne
Griiśmakáler sabár vyathá
Jánáo ámáy gáne gáne
Gáne gáne

Phut́lo je phul se jáy puŕe
Phot́e ni je jáy se jhare
Ardhapathe nadiir dhárá
Váśpete jáy uŕe
(E ki shudhu) Ámár vyathá jiiver vyathá
E ki nay tomár vyathá sab kháne

Trńer áṋkur jágite cáy
Jáge ná se dáheri bhay
Tuśárpuiṋja uśńatáte
Ashru haye bay
(E ki shudhu) Ámár vyathá jiiver vyathá
E ki nay tomár vyathá sab kháne

বন্ধু তোমার গোপন কথা
কয়ে যাও মোর কানে কানে
কানে কানে
গ্রীষ্মকালের সবার ব্যথা
জানাও আমায গানে গানে
গানে গানে

ফুটলো যে ফুল সে যায় পুড়ে'
ফোটে নি যে যায় সে ঝরে'
অর্ধপথে নদীর ধারা
বাষ্পেতে যায় উড়ে'
(এ কি শুধু) আমার ব্যথা জীবের ব্যথা
এ কি নয় তোমার ব্যথা সব খানে

তৃণের আঁকুর জাগিতে চায়
জাগে না সে দাহেরই ভয়
তুষারপুঞ্জ উষ্ণতাতে
অশ্রু হয়ে বয়
(এ কি শুধু) আমার ব্যথা জীবের ব্যথা
এ কি নয় তোমার ব্যথা সব খানে

Abiding Friend, Your secret—
Whisper it into my ears,
Into my ears.
Everyone's summertime anguish–
Please explain to me in song lyrics,
In song lyrics.

The flower that blossomed, it gets seared;
The flower never opened is dropping.
Halfway, the river's stream
Starts flying up in steam.
Surely my misery is just pain of the living...
Your affliction could not be everywhere!

Grass fidgety would rise from sleep;
It does not wake from fear of burning.
Icebergs, due to the heat,
Dissipate in tears.
Surely my misery is just pain of the living...
Your affliction could not be everywhere!

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Raodrer khara tape
Prabhat Samgiita
1982
With: Bandhu tomar gopan katha
Succeeded by
Griismavakashe se jadi ase