Bhaver ainjan ankiya ankhite: Difference between revisions
m (Text replacement - "| melody = " to "| music = ") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation | ||
Line 55: | Line 54: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Tracing on my eyes perception's kohl, | |||
All wants I have banished, oh Alter Ego.{{#tag:ref|According to Sarkar: ''In the case of sakhá, the position is that there are two physical bodies, but the mental body is the same because there is so much love. Such people are called sakhá. So nobody other than Parama Puruśa can be sakhá. Krśńa was the sakhá of Arjuna.''<ref>{{cite book|title=Ananda Vacanamrtam Part 4|chapter=Your Real Friend|author=Anandamurti, Shrii Shrii}}</ref>|group="nb"}} | |||
on my eyes, | No more shall I be alone. | ||
I | On dark nights I've walked, solitary; | ||
Many a path I've crossed in tears. | |||
I could not imagine that moving with me | |||
Were Your relentless chariot wheels. | |||
The kohl, You Yourself applied it; | |||
And into my heart You poured devotion. | |||
In dark and dire straits, You showed the way; | |||
Coated with love was the touch You gave. | |||
You applied | |||
You showed the | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 09:20, 29 December 2016
Bhaver ainjan ankiya ankhite | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0607 |
Date | 1983 June 14 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___607%20BHA%27VER%20AINJAN%20A%27NKIYA%27%20A%27NKHITE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Bhaver ainjan ankiya ankhite is the 607th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Bháver aiṋjan áṋkiyá áṋkhite |
ভাবের অঞ্জন আঁকিয়া আঁখিতে |
Tracing on my eyes perception's kohl, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to Sarkar: In the case of sakhá, the position is that there are two physical bodies, but the mental body is the same because there is so much love. Such people are called sakhá. So nobody other than Parama Puruśa can be sakhá. Krśńa was the sakhá of Arjuna.[3]
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 601-700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01N1T7ZF0
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
- ^ Anandamurti, Shrii Shrii "Your Real Friend" Ananda Vacanamrtam Part 4
Recordings
- Listen to the song Bhaver ainjan ankiya ankhite sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tomare peyechi krsna tithite |
Prabhat Samgiita 1983 With: Bhaver ainjan ankiya ankhite |
Succeeded by Eso go priya tumi mor hiyate |