Chilum svapane tomari dhyane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (sargam)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O embodiment of songs,
In a dream I had been in Your meditation;
I was in a dreamy state,  
A tune You'd composed, oh One full of songs.
when, in meditation,  
With an oyster-shell on the seashore,
You created a tune.  
Even now that song skips along.


On the sea beach,  
On the shell falls radiant
like a shell,  
That song when lit by sun.
that song dances on to this day.  
You went, breaking sleep, daytime having proclaimed;
Having furnished fearlessness, You have gone away.


That song, like the shell,
Expectantly I have remained waiting;
had been lying around neglected.
Your return, I have kept entreating.
 
Once more You will come, You will teach a song;
Arousing it with sunrays,
And You will root out gloom, oh One full of love.
breaking its sleep
and telling me it was day,
You fearlessly went away.
 
I continued waiting,
requesting and begging for your return,  
that you may come  
and teach me that song,  
thereby destroying all darkness.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 19:30, 5 January 2020


Chilum svapane tomari dhyane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1471
Date 1984 April 2
Place Medininagar (formerly known as Daltonganj)
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1471%20CHILUM%20SVAPANE%20TOMA%27R%20DHYA%27NE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Chilum svapane tomari dhyane is the 1471st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Chilum svapane tomári dhyáne
Rág racechile ogo giitimay
Ságaropakúle shuktira dale
Se gán ájio náciyá beŕáy

Shuktira pare t́hikariyá paŕe
Se gán jakhan súrjera kare
Ghum bheuṋge gele din more bale
Tumi gecho cale diye nirbhay

Pratiikśáte basiyá rayechi
Punarágaman jáciyá calechi
Ábár ásibe giit shikháibe
Áṋdhár náshibe ogo priitimay

ছিলুম স্বপনে তোমারই ধ্যানে
রাগ রচেছিলে ওগো গীতিময়
সাগরোপকূলে শুক্তির দলে
সে গান আজিও নাচিয়া বেড়ায়

শুক্তির 'পরে ঠিকরিয়া পড়ে
সে গান যখন সূর্যের করে
ঘুম ভেঙ্গে' গেলে দিন মোরে বলে
তুমি গেছ চলে' দিয়ে নির্ভয়

প্রতীক্ষাতে বসিয়া রয়েছি
পুনরাগমন যাচিয়া চলেছি
আবার আসিবে গীত শিখাইবে
আঁধার নাশিবে ওগো প্রীতিময়

In a dream I had been in Your meditation;
A tune You'd composed, oh One full of songs.
With an oyster-shell on the seashore,
Even now that song skips along.

On the shell falls radiant
That song when lit by sun.
You went, breaking sleep, daytime having proclaimed;
Having furnished fearlessness, You have gone away.

Expectantly I have remained waiting;
Your return, I have kept entreating.
Once more You will come, You will teach a song;
And You will root out gloom, oh One full of love.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1401-1500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393988007 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Gharer andhar alo kare
Prabhat Samgiita
1984
With: Chilum svapane tomari dhyane
Succeeded by
Van paharer deshe