Dhara diyechile manera mukure: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV12">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07H8FY3M5|ISBN=9781386538998}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|titl)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
In mind's mirror You had acquiesced;
I attained you in the mirror of my mind.
That kindness I cannot forget.
How can i ever forget that mercy of yours?
Earth had become profoundly blissful,
Witnessing delight's true nature.


Witnessing your blissful entity,
Sweetness had kept brimming in a blossom;
the earth too, turned intensely blissful.
With its honey had a bosom overspilled.
Privately, in a niche of psyche's garden,
Bumblebee had come a-hummin'.


The flowers became filled with nectar,
Light had arrived, piercing the dark;
and their blossoms overflowed with honey.
A crazed mind had been dabbed with nectar.
 
With contented eyes and blazing fervor,
In the deep recess of my mind's garden,
I've gained You; my heart is full.
bees secretly came humming.
 
Piercing though darkness, light came about.
My intoxicated mind became smeared with honey.
 
The eyes were contented,
my heart became spirited,
while i attained you wholeheartedly.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 04:43, 7 November 2018


Dhara diyechile manera mukure
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1150
Date 1984 January 8
Place Madhumanika, Deoghar
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1150%20DHARA%27%20DIYE%20CHILE%20MANERA%20MUKURE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Dhara diyechile manera mukure is the 1150th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Dhará diyechile manera mukure
Se karuńá bhulite ki pári
Dhará hayechila ánandaghana
Ánandasvarúpere heri

Kusume mádhurii bhare giyechilo
Madhute vakśa upaciyáchilo
Manera kánane gopane gahane
Ali esechilo guiṋjari

Áṋdhár bhediyá álo esechilo
Unmada man madhu mekhechilo
Trpta nayane drpta paráńe
Tomáre peyechi hiyá bhari

ধরা দিয়েছিলে মনের মুকুরে
সে করুণা ভুলিতে কি পারি
ধরা হয়েছিল আনন্দঘন
আনন্দস্বরূপেরে হেরি’

কুসুমে মাধুরী ভরে’ গিয়েছিলো
মধুতে বক্ষ উপচিয়াছিলো
মনের কাননে গোপনে গহনে
অলি এসেছিলো গুঞ্জরি’

আঁধার ভেদিয়া আলো এসেছিলো
উন্মদ মন মধু মেখেছিলো
তৃপ্ত নয়নে দৃপ্ত পরাণে
তোমারে পেয়েছি হিয়া ভরি’

In mind's mirror You had acquiesced;
That kindness I cannot forget.
Earth had become profoundly blissful,
Witnessing delight's true nature.

Sweetness had kept brimming in a blossom;
With its honey had a bosom overspilled.
Privately, in a niche of psyche's garden,
Bumblebee had come a-hummin'.

Light had arrived, piercing the dark;
A crazed mind had been dabbed with nectar.
With contented eyes and blazing fervor,
I've gained You; my heart is full.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1101-1200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07H8FY3M5 ISBN 9781386538998 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Tumi jadi na aso priya
Prabhat Samgiita
1984
With: Dhara diyechile manera mukure
Succeeded by
Ei svapnasudha bhara dhara