Dustara giri launghan kari

From Sarkarverse
Revision as of 20:09, 23 August 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Dustara giri launghan kari
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1527
Date 1984 May 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Dustara giri launghan kari is the 1527th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Dustara giri lauṋghan kari
Tomár sakáshe ásiyáchi
Durmada máyá utkrami prabhu
Tomárei bhálobásiyáchi

Rúpe rase ráge tomáre cinechi
Rúpátiita bháve bujhite perechi
Sabár atiita sabetei ita
Sabkháne ácho káchákáchi

Buddhite keha pár náhi páy
Bodhir dyutite nikat́e je jáy
Bhaktira rase amiya áveshe
Milemishe jáy jániyáchi

দুস্তর গিরি লঙ্ঘন করি'
তোমার সকাশে আসিয়াছি
দুর্মদ মায়া উৎক্রমি' প্রভু
তোমারেই ভালোবাসিয়াছি

রূপে রসে রাগে তোমারে চিনেছি
রূপাতীত ভাবে বুঝিতে পেরেছি
সবার অতীত সবেতেই ইত
সবখানে আছ কাছাকাছি

বুদ্ধিতে কেহ পার নাহি পায়
বোধির দ্যুতিতে নিকটে যে যায়
ভক্তির রসে অমিয় আবেশে
মিলেমিশে' যায় জানিয়াছি

Crossing the mountain hard to cross,
I am entering Your presence.
Lord, exiting Your drunken maya,
With You only I am falling in love.

I've made Your acquaintance in hue, form, and taste;
Through abstract ideation I have managed to appreciate:
The past of everybody, for one and all it is base...
But You are there, close at hand, in every place.

Through intellect, no one reaches the far shore;
Through intuition's splendor, they approach...
With strong attachment of devotion, ambrosial obsession,
They get integrated, that I'm coming to know.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1501-1600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B089S33T8D ISBN 9781393400363 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Chile kon videshe
Prabhat Samgiita
1984
With: Dustara giri launghan kari
Succeeded by
Ajana pathik eseche aji