Ei alokojjval aruna akashe

From Sarkarverse
Revision as of 08:22, 27 August 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet," to "|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,")
Jump to navigation Jump to search


Ei alokojjval aruna akashe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0600
Date 1983 June 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>http://tinyurl.com/zdvz3j5</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ei alokojjval aruna akashe is the 600th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ei álokojjval aruńa ákáshe
Ánandaghana avakáshe
Álokojjval
Áshár álekhya aiṋjane áṋki
Áṋkhite enecho animeśe

Drutalaye kabhu vilambite
Amiya mádhurii ajhore jharáte
Rahiyácho tumi cira anidra
Maner madhur madhumáse

Himagiri hate vanya námiyá
Dyulok bhúlok dilo je pláviyá
Sphat́ika kirańe man mátáiyá
Tomáte mililo avasheśe

এই আলোকোজ্জ্বল অরুণ আকাশে
আনন্দঘন অবকাশে
আলোকোজ্জ্বল
আশার আলেখ্য অঞ্জনে আঁকি
আঁখিতে এনেছো অনিমেষে

দ্রুতলয়ে কভু বিলম্বিতে
অমিয় মাধুরী অঝোরে ঝরাতে
রহিয়াছো তুমি চির অনিদ্র
মনের মধুর মধুমাসে

হিমগিরি হতে বন্যা নামিয়া
দ্যুলোক ভূলোক দিলো যে প্লাবিয়া
স্ফটিক কিরণে মন মাতাইয়া
তোমাতে মিলিলো অবশেষে

With the crimson sky resplendent,
At a blissful, relaxed moment,
Brilliantly refulgent,
In kohl we paint hope's portrait
On eyes to which You've brought vigilance.

At any time, with tempo slow or brisk,
Constantly to cast ambrosial sweetness,
You've remained forever without sleep,
In a pleasant springtide of the psyche.

From snow-capped mount, a flood descending,
O'er heaven and earth it did stream.
Dazzling minds with crystal beams,
Finally it merged in Thee.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 501-600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01L8LXVLY 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Ami jagiya rayechi sara rati
Prabhat Samgiita
1983
With: Ei alokojjval aruna akashe
Succeeded by
Cao prabhu ankhi tule