Ei shephalii surabhita sandhyay

From Sarkarverse
Revision as of 16:06, 29 January 2024 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Jump to navigation Jump to search
Ei shephalii surabhita sandhyay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2965
Date 1985 July 30
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva + fast Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ei shephalii surabhita sandhyay is the 2965th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ei shephálii surabhita sandhyáy
Man bhese jáy
Sádá megheri bheláy
Jyotsnáloke ei máyáloke
Kona bandhan man mánite ná cáy

Pichane ke d́áke more shunite ná cái
Atiiter tare kona pichu t́án nái
Ámi shudhu jái egiye jái
Carań cihna eṋke sonáli beláy

Sumukhe bandhu mor ámári tare
Pathe álo jvele rákhe thare thare
Sab kichu áj ámár táhári tare
Duhkha sukher smrti táháte háráy

এই শেফালী সুরভিত সন্ধ্যায়
মন ভেসে' যায়
সাদা মেঘেরই ভেলায়
জ্যোৎস্নালোকে এই মায়ালোকে
কোন বন্ধন মন মানিতে না চায়

পিছনে কে ডাকে মোরে শুনিতে না চাই
অতীতের তরে কোন পিছু টান নাই
আমি শুধু যাই এগিয়ে যাই
চরণ-চিহ্ন এঁকে সোনালি বেলায়

সুমুখে বন্ধু মোর আমারই তরে
পথে আলো জ্বেলে' রাখে থরে থরে
সব কিছু আজ আমার তাহারই তরে
দুঃখ সুখের স্মৃতি তাহাতে হারায়

On this shefa’lii fragrant evening,
the mind goes on floating
on the boat of white cloud.
in this illusive arena in the moonlight,
the mind does not want to accept any bondage.
who is calling me from behind,
i do not want to listen.
there is no backward pull of the past.
i only want to move ahead,
marking the footstep on the golden beach.
for me there is my companion,
keeping the light kindled
on the path layer by layer.
today, everything of mine is for you,
the memories of pain and pleasures
are lost into you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 2901-3000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224417551 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi satata sathe rekho amare
Prabhat Samgiita
1985
With: Ei shephalii surabhita sandhyay
Succeeded by
Gan geye jai tomake shonai, ar keba ache prthiviite